Пешка - стр. 23
Парень отпустил меня, и я отошла на шаг, чтобы посмотреть, на кого же я налетела. При взгляде в холодные полночно-синие глаза под нахмуренными бровями у меня перехватило дыхание. Суровый взгляд парня не позволял мне сдвинуться с места, пока низкий смешок, раздавшийся откуда-то слева, не вернул меня в чувства. Я уставилась на парня передо мной, отмечая идеальные мужественные черты и чувственные губы, и сразу же поняла, что это вовсе не человек.
– Не пойму, она очарована твоей симпатичной мордашкой или напугана до чертиков? – пошутил парень слева.
Оторвав взгляд от фейри, я сердито посмотрела на его спутника. Другой фейри – тоже темноволосый и красивый, но в куда более веселом расположении духа – усмехнулся мне.
Я вновь вернула внимание к тому, что поймал меня. Как и все придворные фейри, он был под два метра ростом, но, в отличие от остальных, предпочитал короткую стрижку и держался так властно, что в животе у меня все перевернулось. Он источал мрачную ауру опасности, которая говорила, что с этим фейри лучше не связываться. Было в нем еще что-то смутно знакомое, но я не могла понять что.
Я попятилась еще на шаг и увидела троих суровых блондинов, стоявших полукругом за ним. Они тоже носили короткую стрижку, чем сильно выделялись из толпы. Их пятерка выглядела устрашающе, и что-то подсказывало мне, что они пришли сюда не за выпивкой.
– Простите, – пробормотала я, пытаясь обойти их.
– Тэга потянуло на девочек помоложе, – с осуждением произнес один из фейри.
Я резко остановилась и угрюмо посмотрела на них, не зная, кто конкретно это сказал.
– То, что я нахожусь в этом баре, еще не значит, что я одна из его девочек.
Блондин со стрижкой под «ежик» и самыми зелеными глазами, которые я когда-либо видела, презрительно скривил губы.
– Как скажешь.
– Ты тоже здесь, – заметила я елейным голоском, что, пожалуй, было немного безрассудно. – Полагаю, это значит, что ты его мальчик?
Он будто оцепенел, и я услышала несколько изумленных вздохов. Оглянувшись, увидела поблизости фейри, наблюдавших за нами с потрясенными лицами. Некоторые даже выглядели напуганными.
Шутник из их компании рассмеялся.
– Черт возьми, Фаолин, тебя прожевали и выплюнули! – он закинул руку мне на плечи. – Кажется, я влюбился.
– Эй, руки прочь, – я вынырнула из-под его руки. Из хвостика выбилось несколько прядей, и я раздраженно заправила их за уши, чтобы не чувствовать себя растрепанной. У меня слишком много всего было на уме, чтобы разбираться с кучкой надменных фейри, лишенных элементарных манер.
Подняв голову, я обнаружила на себе взгляд фейри, в которого врезалась. Он наблюдал за мной со сдержанным любопытством. Несмотря на то что он не произнес ни слова, его место в центре группы намекало, что он являлся их лидером. Я могла поспорить, что передо мной Лукас Рэнд – тот самый, который, по словам Тэга, не любил ждать.
– Ну, было весело, – сказала я жизнерадостным голосом, так и сочившимся сарказмом. – Хорошего вам вечера, джентльмены.
На этот раз никто и слова не сказал, когда я ушла. Выкинув их из головы, я начала высматривать Вайолет на верхней площадке. Она увлеченно беседовала с двумя девушками-фейри за столиком у дальней стены, и я пошла в их сторону.
Стоило дойти до лестницы, ведущей к площадке, как мне преградил путь светловолосый придворный фейри. Первая мысль, которая пришла мне в голову, что кто-то из компании Лукаса Рэнда последовал за мной, но затем я поняла, что у этого фейри были длинные волосы. Его игривая улыбка и заинтересованность в глазах давали понять, что он, скорее, пришел сюда за удовольствиями.