Перья - стр. 48
– На самом деле я думаю о том, какой ты хороший рассказчик, Джаред. Ты заставил меня почувствовать к твоей семье что-то, кроме страха и неприязни.
Глаза мужчины заблестели.
– Осторожнее, Перышко.
Я скрестила ноги.
– В каком смысле?
– Я могу тебе действительно понравиться.
Я крепко сжала колени.
– Из-за хорошей истории ты не станешь более приятным человеком. Однако если ты позволишь мне уй…
– Иди, – он указал подбородком в сторону своей спальни. – Сигнализации нет.
– Ты солгал?
– Да.
– Почему?
– Потому что это я. Я лгу. Шантажирую. Вымогаю деньги. И иногда убиваю. Я плохой, очень плохой человек, Перышко.
– Зачем ты заставил меня почувствовать себя твоей пленницей?
Взгляд Джареда пробежался по оранжевым волосам, которые я перебирала в руках.
– Потому что это весело.
Я отпустила волосы и положила руки на плотную подушку.
– Весело? – прохрипела я, искренне уязвленная тем, что он получил удовольствие от моего страха.
Когда мои волосы рассыпались по лопаткам, я заставила себя подняться. Жестокость его прощальных слов сделала мои движения резкими.
Джаред наблюдал за мной тяжелым взглядом, что разозлило меня еще сильнее.
– Счастливой жизни, Джаред Адлер.
Он ничего не сказал, даже не попрощался. Даже не сказал «скатертью дорога».
Я остановилась на пороге между его балконом и спальней.
– Хоть часть этой истории была правдой?
– Может, да, – он снова взглянул на небо. – А может, и нет.