Перерождение - стр. 7
– Вирусы из БиоНИЦ я полагаю? – Саврасов смотрел на монитор.
– А может их выпустили террористы? – парировала Елена.
– Может, – майор улыбнулся. – Но характер останков машины говорит об обратном.
Кроберг посмотрела на монитор. Робот-разведчик брал пробы с каркаса разорванной машины.
– Спасибо за информацию, профессор. Держите меня в курсе, – Саврасов развернулся и пошел по направлению к своей группе, расположившейся в палатке на соседней улице.
– Постойте! – окликнула его Елена. – Меньше получаса назад мы обнаружили выжившего.
– Где он?
– Он в крайне тяжелом состоянии: весь обгорел и болен «белой язвой». Я приказала доставить его в Деревню. Так что вам все равно не допросить его пока он не подлечится.
– Один из сотрудников или подрывник?
Елена пожала плечами.
– Будьте добры, сообщить мне, когда он сможет разговаривать.
– На скорые беседы с ним можете не рассчитывать. С такими ожогами не живут.
На этом они и распрощались. Кроберг всегда нужно было оставить последнее слово за собой и желательно, чтобы оно обрывало любую нить надежды. Майор направился к главной палатке ФСБ, которая уже была установлена вместе с другими на Фонтанной площади, в полукилометре от пепельного купола. Саврасов шел по Малой улице, которая вела с легким изгибом прямо к институтскому скверу. Это было излюбленное место раздумий и вечерних прогулок для большого числа горожан из близлежащих домов. Но сейчас и сквер, и часть Малой улицы были поглощены пеплом. Саврасов остановился и оглянулся в сторону купола. Его громадные размеры давили на окружающие здания. Перемешивающиеся слои пепла делали его живым. Приглядевшись к верхним границам купола можно было заметить, как он «дышит»: вздымаясь и проседая. Он походил на гигантского спящего зверя, размеренно дышащего во сне. У самых ног огромного темно-серого монстра копошились люди в защитных костюмах и десятки маленьких роботов-разведчиков. Саврасова пугал дремлющий купол. Махина, пожравшая стольких, все еще может выплеснуть из себя достаточное количество яда, чтобы забрать на тот свет еще больше. Руки майора потянулись за блокнотом, который по обычаю всегда находился во внутреннем кармане плаща, вместо которого был защитный костюм биозащиты. Спохватившись, майор с досадой махнул рукой и продолжил свой путь. Он рад был уйти от купола подальше, чтобы не чувствовать его дыхание.
До площади оставалось несколько десятков метров. Саврасов медленно обходил редкие куски обломков, которые лежали повсеместно. В некоторых жилых домах, стоявших на Гостиной улице, идущей параллельно куполу, были выбиты стекла. В стенах зданий иглами торчали железобетонные куски. Майор свернул немного вправо, к площади. Она уже хорошо просматривалась. Палатки, темно-синими грибами после дождя, выросли на брусчатке вокруг центрального фонтана. Он, как и все двенадцать малых фонтанов на площади, сейчас не работал. У подхода к главной палатке Саврасова встретил его давний приятель Иван Бобров. Он был капитаном спецотдела ФСБ по борьбе с терроризмом.
– Где же, как ни здесь, нам с тобой встретиться, – среднего телосложения, Бобров был одет в куртку и был без защитного костюма. Лицо с острыми и прямыми чертами, словно высеченными небрежно из глыбы камня, было бледным и помятым. Уставшими глазами, обычно жизнерадостный капитан, смотрел на друга. На уголках губ замерла едва заметная ухмылка.