Пенрик и Дездемона. Книга 1 - стр. 24
Библиотекарь отступила на шаг, вскинув голову.
– Подобные книги дозволены только тем, кто имеет ранг святого и старше. Боюсь, молодой человек, для этого вам еще предстоит заслужить косы.
– Но ведь у вас есть такие книги?
Где-то. Он их не видел, пока разглядывал полки.
Взгляд женщины переместился к высокому шкафу у стены.
– Определенно, под замком. Или они стали бы самыми похищаемыми из наших сокровищ.
Пен с новым интересом уставился на вместительный шкаф, гадая, сколько в него влезает книг.
– Если святой скажет, что все в порядке, вы мне их дадите?
Может – или согласится – ли Тигни дать разрешение?
– Подобное дозволение возможно, но только в случае нужды. И в чем твоя нужда?
Библиотекарь насмешливо улыбнулась ему с видом женщины, привыкшей справляться с выходками молодежи, которая жаждала запретных утех. Что ж, Пену всегда удалось взять верх над поварами при дворе Юральд…
– Видите ли, недавно я принял демона, от храмовой чародейки, которая умерла на дороге в Гринуэлл. Это произошло случайно, честное слово, но раз мы с Дездемоной оказались связаны друг с другом, я решил, что мне стоит узнать об этом больше, чем я знаю сейчас. А я почти ничего не знаю, и потому, что бы вы мне ни дали, это будет хорошим началом.
И он улыбнулся своей самой сияющей улыбкой, пытаясь выглядеть как можно более радостным. И как можно более заслуживающим доверия; это ему точно пригодится.
Видимо, он потерпел неудачу, потому что библиотекарь поспешно отступила, подняв руку к горлу. Нахмурившись, она окинула его долгим взглядом.
– Если это шутка, молодой человек, я сниму с тебя шкуру и использую для книжных переплетов. Жди здесь.
Она положила свою стопку книг на стол и торопливо вышла.
Взгляд Пена вновь метнулся к ставшему столь притягательным шкафу, и он подумал, уж не собиралась ли библиотекарь претворить свою угрозу в жизнь буквально. В конце концов, она служила богу-демону…
Скрип пера стих, и, обернувшись, Пен увидел, что посвященный-писец таращится на него так, словно у него выросли рога.
– Как тебе удалось обзавестись демоном? – ошеломленно спросил писец.
Приобретя некоторый опыт, Пен изложил свою краткую историю, описав катастрофу несколькими разумными фразами. По возможности разумными.
Глаза писца сузились.
– Знаешь, никому рангом ниже святого не дозволено принимать храмового демона и его чародейский дар. Это считается высоким, редким достижением. Люди сражаются даже за место в очереди, учатся и готовятся, а потом ждут долгие годы.
Пен почесал голову.
– Должны были происходить другие случайности, время от времени. Я хочу сказать, невозможно предугадать время или место смерти человека.
Точнее… Пену в голову пришел один способ, но он не слышал, чтобы Храм этим занимался.
Стиснув губы, писец лишь покачал головой.
Библиотекарь вернулась вместе с Просвещенным Тигни. Пен просиял.
– О, сэр, можно мне получить дозволение прочесть эти книги? – он показал на запертый шкаф. – У меня определенно есть в этом нужда.
Тигни вздохнул.
– Лорд Пенрик, я только начал разбирать сундук Просвещенной Ручии. Я понятия не имею, какая нужда возникнет у меня в этой неразберихе. – Он посмотрел на Пена, который ответил ему своим лучшим взглядом голодающего мальчика. Выражение лица святого не столько смягчилось, сколько стало проницательным. – Но пока вы ждете, вполне можете получить дозволение прочесть книги с других полок, здесь, в этой комнате, когда она открыта. Полагаю, это на время займет вас.