Паучья вдова 2 - стр. 17
- Вы… - хмурится вояка.
- Мне уже пошили одежду для верховой езды, - отрезаю, затем перевожу взгляд на Мору, - распорядись, чтобы её принесли сюда. Я переоденусь, и мы тут же отправимся.
- Но вы ещё не так уверенно чувствуете себя верхом… - пытается остановить меня Геон, но я его перебиваю:
- Поверь, сегодня лошадь почувствует, что лучше я на ней буду кататься, чем общаться с наследницей. Поэтому проблем не возникнет, - заверяю уверенно и рукой отпускаю Мору.
- И куда вы хотите отправиться? - уточняет начальник стражи, - И по какому пути?
- Через главные ворота замка. По центру столицы графства, - вытирая лицо, отвечаю, - и до края города. Потом развернёмся и отправимся обратно. Мне нужно увидеть свой народ, чтобы понять…
- Понять - что?.. - напряженно уточняет Геон.
- Что мои проблемы - ничто, по сравнению с их проблемами, - произношу ровно и иду в сторону крыла слуг, где меня уже должна была ждать Ли с одеждой в руках.
- Ваша Светлость, я так рада, что сегодня ваши гости уезжают, - заплетая мои волосы в косу, тихонько произносит Ли.
- Не понравилось прислуживать самой наследнице? - усмехаюсь одними губами.
- Мне не нравится прислуживать никому, кроме вас, - ещё тише признаётся Ли.
- Не ляпни чего-то подобного при посторонних. Они твою преданность не оценят, - фыркаю, немного успокоившись и отойдя от мрачных мыслей.
- Обещайте, что больше не отдадите меня никому, - сжав кулачки, просит девочка.
- Ли… я не могла отказать наследнице в лучшем обслуживании, - разворачиваюсь к ней и аккуратно дергаю за светлую косичку.
Ли смущенно улыбается; по ней видно, что похвалу она оценила.
Надо будет подобрать ей хорошего жениха.
Осознав, о чём подумала, прикрываю глаза, глубоко вздыхая…
Да что же это? Зараза какая-то? Почему я мыслю, как они?
- Ли, чего ты хочешь? - обвязав палантин вокруг шеи, спрашиваю.
- О чём вы, ваша светлость? - глаза девочки расширяются.
- У тебя есть какая-то мечта, связанная с будущим?
- Служить вам, конечно, - она склоняет голову.
- А замуж не хочешь? - уточняю с улыбкой.
- Вряд ли я встречу кого-то лучше господина Ха Ру, - тут же мрачнеет девочка, опуская взгляд.
- Ты ещё слишком юная, чтобы отчаиваться. Впереди вся жизнь, - хмыкнув, отвечаю, и выхожу во двор.
Даю знак рукой, чтобы мне подали коня.
- Ваша Светлость, стоит ли мне выразить свои соболезнования наследнице, когда она позовет меня собирать её вещи? - задаёт вопрос Ли, и я вынуждена признать - вопрос хороший.
Люди в замке знают, что девушка умерла. Вчера вечером Тэн-Сау объявил об этом всему штату прислуги, а заодно объяснил, почему часть гостей была сразу же отправлена обратно в столицу, а также - почему были ограничены передвижения слуг по замку.
Карантин.
- Не думаю, что она ждёт от тебя подобных слов. Лучше веди себя как можно незаметней, - советую ей и подхожу к своему коню, подведенному слугой.
Когда забираюсь в седло, насмешливо смотрю на Геона. Тот очень старается не показывать чувств, обуревавших его после моего появления в костюме для верховой езды… но с грохотом проигрывает сам себе.
- Это может возмутить общественность, - замечает он.
- Какую именно общественность? - поднимаю бровь, - В столице графства Дайго проживает знать, о которой я не знала?
- Слухи разнесутся, - ровным голосом отрезает он.