Пари на любовь 2. Вернись ко мне - стр. 6
– Щедро к нам было море. Сегодня у нас черепаховый суп. Мне не сложно поделиться.
– Надеюсь, Вы не хотите отравить меня?
– Ну что Вы, черепашье мясо очень нежное и вкусное. Но если желаете, то можете есть рыбу.
– Нет-нет, я доверюсь Вашему вкусу.
Спустившись в камбуз, капитан Ботео щедро налил в две миски наваристый бульон с кусочками черепашьего мяса, бататом и луком, видимо уцелевших в личных запасах Игнесса. Сам суп стоял на столе прямо в панцире, от чего у Катарины заметно портился аппетит, женщине было жаль животное.
– Панцирь мы продадим, из них делают гребни для волос, украшения, футляры, крышки для шкатулок. – по-своему понял взгляд Катарины пират. – Как Вам вкус?
– Вы были правы, мясо нежное, а суп очень сытный.
– Этот рецепт рассказал нам Жером, наш врач. Удивительный человек. Раньше он был палачом, и частенько казнил пиратов, а теперь лечит их. Какова ирония судьбы, не находите? Так вот, однажды он попал в кораблекрушение, был единственным выжившим и долго ждал помощи на острове, там Жером и научился готовить суп в черепашьем панцире. Когда его подобрало судно, палач решил изменить свою жизнь и нести людям добро. Так же, он утверждает, что черепаший суп обладает лечебными свойствами и крайне полезен.
– Я постараюсь не болеть, чтобы не тревожить господина Жерома.
– Ну что Вы, Жером прекрасный врач, он отлично разбирается в костях и внутренностях человека.
– Мне показалось, что мы сменили курс? – спросила Катарина, желая закрыть неприятную тему.
– Вы наблюдательны. Мне нужно отыскать одного священника, я уже упоминал о нем.
– Не думала, что пираты верующие люди.
– Дело не в вере. Я не собираюсь соваться в пасть к чудищу без оружия.
– Кажется, Вы говорили, что не верите в Морскую Ведьму.
– Было бы глупо полагаться лишь на мое неверие. Лучше обратиться к специалисту по этим вопросам.
– Полагаю, это выдающаяся личность?
– О, да! Отец Алойз как-то рассказал мне свою историю. Он с детства притягивал к себе неприятности, и пугал домочадцев рассказами про голоса и невидимую нечисть, пока мать не отдала его в приходскую школу, а дальше он уже сам пошел в служки. В Божьей обители ему было легче. В весьма молодом возрасте он получил сан священника, но просидеть всю жизнь в стенах Божьих ему не дали. Однажды, он весьма удачно и красочно исполнил работу экзорциста, слава о нем разлетелась и его стали звать к бесноватым со всей округи, и далеко за ее пределы. Вскоре, отец Алойз превратился в странствующего священника, одинокого война, стоящего на защите человечества от темных сил. Он говорит, что с покорностью принял свою долю, а за прошедшие годы повидал не мало. К тому же, он стал собирать и изучать информацию о всем мистическом, чтобы в случае необходимости быть готовым к встрече.
– С таким человеком на борту, встреча с Ведьмой уже не кажется страшной.
– Да, я уверен, что он сможет нам помочь. Даже, если Морелло просто лишился рассудка, то отец Алойз подберет нужные слова, чтобы излечить его душу.
– И где же Вы надеетесь его найти?
– Где сейчас священник я не знаю, но знаю человека, который может помочь с поисками. Надеюсь, встретить его в Понта-Дельгада. После завтра планирую причалить в этом порту.
– Хотелось бы, чтобы поиски отца Алойза не слишком затянулись.
– Поверьте, я тоже этого желаю.