Парадокс множественности - стр. 6
Ава не отпускала его плечи, словно пытаясь удержать его в реальности. "Сосредоточься на себе, на своей сути. Кто ты, Лиам?"
Лиам глубоко вздохнул. "Я учёный. Я исследователь. Я тот, кто хочет понять природу сознания."
С каждым словом проекции становились всё более прозрачными. Они начали сливаться друг с другом, образуя единый, пульсирующий световой кокон вокруг Лиама.
"Но я также человек," – продолжал Лиам, его голос становился увереннее. "Со всеми своими противоречиями, страхами и надеждами. И я не могу, не должен разделять эти части себя."
Внезапно яркая вспышка света ослепила всех присутствующих. Когда они снова смогли видеть, все проекции исчезли. Лиам сидел в кресле, бледный и дрожащий, но целостный.
В зале воцарилась мёртвая тишина. Все взгляды были прикованы к Лиаму, который медленно поднялся на ноги, опираясь на руку Авы.
"Леди и джентльмены," – начал он, его голос был слабым, но решительным. "Вы только что стали свидетелями чего-то… беспрецедентного. Мы заглянули за грань того, что считали возможным. Но мы также увидели опасности, которые таит в себе эта технология."
Он сделал паузу, обводя взглядом притихший зал. "Мы не можем игнорировать потенциал этого открытия. Но мы также не можем слепо двигаться вперёд, не учитывая этических и философских последствий. Нам нужно время, чтобы осмыслить увиденное, чтобы понять, кто мы и что делает нас людьми."
Ава стояла рядом с Лиамом, её рука всё ещё поддерживала его. Она чувствовала, как дрожит его тело, но в его глазах она видела новую решимость.
"Доктор Келл," – обратилась она к нему тихо. "Что вы чувствуете сейчас?"
Лиам повернулся к ней, слабо улыбнувшись. "Я чувствую… целостность. Но также и ответственность. Мы открыли дверь, Ава. И теперь нам нужно решить, как далеко мы готовы зайти."
В зале начали раздаваться голоса. Учёные требовали объяснений, политики настаивали на немедленном обсуждении регулирования новой технологии. Но Лиам, опираясь на Аву, лишь покачал головой.
"Не сейчас," – сказал он, его голос был усталым, но твёрдым. "Нам всем нужно время, чтобы осмыслить произошедшее. Конференция закончена."
Пока охрана пыталась навести порядок в зале, Ава помогла Лиаму спуститься со сцены. Она чувствовала, что это событие изменило не только его, но и весь мир вокруг них.
"Что теперь?" – спросила она, когда они оказались за кулисами, вдали от шума и хаоса.
Лиам посмотрел на неё, и в его глазах Ава увидела смесь страха и решимости. "Теперь, Ава, мы должны понять, что мы на самом деле открыли. И как защитить человечество от последствий этого открытия."
Он достал из кармана древний артефакт, который теперь светился мягким пульсирующим светом. "Потому что я уверен: то, что случилось сегодня, это только начало."
Ава кивнула, понимая, что их жизни, как и жизни всего человечества, уже никогда не будут прежними. Они стояли на пороге новой эры, полной опасностей и возможностей. И им предстояло решить, какой путь выбрать.
Пока они покидали здание через служебный выход, избегая толпы журналистов и любопытных, Ава не могла отделаться от мысли, что мир, который они знали, остался позади. Впереди их ждало неизведанное, и она была благодарна, что в этом путешествии рядом с ней будет Лиам – человек, чей разум она только что видела разделённым на части и вновь собранным воедино.