Пара для звезды. Таинственный адвокат - стр. 2
– Ева! – окликнула Юлиана сестру, но внезапно в правом нижнем углу замигал очередной знакомый значок.
***
Он нервно ходил взад-вперед по комнате, с самого утра не находя себе места. Часы на стене только что пробили полдень, значит, в России – он на мгновение призадумался, по привычке прикусив нижнюю губу и слегка причмокнув, – около двух дня! Они не могли не прочесть письмо… Но почему нет ответа? Вдруг он показался им слишком грубым? Нет, такого не могло быть… Стивен подошел к ноутбуку и перечитал свое сообщение еще раз. Однозначно, не стоило таким жестким тоном писать им про авторские права. А может быть, это и к лучшему? Они никогда больше не напишут, он сможет жить так, как жил все эти четыре года до того, как… Взгляд его внезапно упал на торчавший из-под подушки уголок книги.
– Нет, не смогу, – печально заключил он, придвигая ноут поближе и садясь в кресло. – Я так скучал по этому чувству любви…
Спустя пару мгновений пальцы уже бойко стучали по клавиатуре, вбивая в окошко для текста все новые и новые слова…
***
Обед уже заканчивался, и они не успели прочитать письмо, оставив это до момента возвращения домой. Остаток дня прошел как в тумане: сплошная рутина, да еще и дождь за окном вносил свою лепту в настроение. И только непрочитанное письмо от таинственного адвоката скрашивало хмурые краски дня и заставляло порой переглядываться и понимающе улыбаться.
Стоило им переступить порог квартиры, как под ноги с радостным визгом бросился Найгель, японский хин Юли.
– Милый мой, соскучился. – Юля ласково потрепала собачку за ушами. – Пошли. Я тебя покормлю.
Слово «корм» Найгель понимал отлично. Он потрусил на кухню и встал у миски, виляя хвостом. Юля достала банку с собачьими консервами, вскрыла и выложила в миску Найгеля. Он с довольным видом принялся за еду.
Разобравшись с собакой, она вернулась в комнату. Ева уже открыла почту и читала послание.
«Дорогие Ив и Джулиана! Простите меня, если невольно обидел вас своими словами, если был резок. Никоим образом я этого не хотел, просто выполнял порученную мне работу. Для этого мне пришлось прочитать всю книгу от начала до конца. И, должен вам признаться, ни одна книга о нем не пробуждала таких чувств, как ваша. Я отдаю себе отчет, что это – художественное произведение. Но вымышленные события настолько органично переплетаются с событиями реальными, что даже я, досконально знающий о мистере Салливане все, был поражен. Мне казалось порой, что это я многого о нем не знаю, а вы прожили с ним рядом всю жизнь.
Я действительно не нашел в книге ничего, что могло бы каким-то образом очернить имя семьи Салливанов или повредить их репутации и репутации самого Стивена. Просто это – стандартная процедура, поймите меня правильно. Прежде чем начать читать вашу книгу, я запросил документы и разрешения. Все оказалось в порядке, но необходимо было сравнить содержание с заявленным в документах. И я рад констатировать, что не разочарован.
К слову сказать, я считаю, что книги нужно читать на языке оригинала. Но, так как не владею русским, должен признаться – если на русском книга написана не хуже, то это, безусловно, очень талантливая работа. И автор, и переводчик заслуживают самой высокой оценки. Думаю, если бы Стивен мог прочитать эту книгу, он бы со мной согласился.