Памела Жиро - стр. 7
Де Верби. Генерал де Верби… Я не ношу титула… мои убеждения… Вы, разумеется, уже ознакомились с материалами следствия?
Дюпре. Только три дня тому назад нам разрешили доступ к обвиняемым.
Де Верби. А какого вы мнения о деле?
Все. Да, скажите!
Дюпре. Насколько мне известны судебные нравы, я считаю вероятным, что там надеются добиться разоблачений, посулив смягчить участь осужденным.
Де Верби. Все обвиняемые – люди безупречной честности.
Руссо. Однако…
Дюпре. Перед лицом эшафота характер человека меняется, особенно если человек этот теряет многое.
Де Верби(в сторону). В заговоры следует вовлекать только тех, у кого нет за душой ни гроша.
Дюпре. Я буду уговаривать своего подзащитного открыть всю правду.
Руссо. Разумеется.
Г-жа дю Брокар. Еще бы!
Г-жа Руссо. Это необходимо.
Де Верби(в тревоге). Значит, нет никакой надежды на его спасение?
Дюпре. Никакой. Обвинению нетрудно доказать, что он находился в числе тех, кто уже приступил к осуществлению заговора.
Де Верби. По-моему, лучше лишиться головы, нежели чести.
Дюпре. Ну, это смотря по обстоятельствам: у иных честь стоит дешевле головы.
Де Верби. Странные у вас понятия.
Руссо. Я их вполне разделяю…
Дюпре. Их разделяет большинство. Я не раз имел случай убедиться, что человек способен на многое ради спасения своей головы… Есть люди, которые прячутся за другими, сами ничем не рискуют, а потом пожинают лавры. Где у них честь? Могут ли быть какие-нибудь обязанности в отношении таких людей?
Де Верби. Конечно, нет; это подлецы!
Дюпре(в сторону). Хорошо сказано! Это он погубил несчастного Жюля. Придется за ним понаблюдать.
Явление пятое
Те же, Антуан, потом Жюль в сопровождении полицейских.
Антуан. Барыня! Барин! Подъехала карета, сюда идут какие-то люди… и с ними господин Жюль… его привезли.
Конец ознакомительного фрагмента.