Размер шрифта
-
+

Отзвуки эха - стр. 7

– И наверняка не только в школе, а если и так, значит, вы очень способный человек. Я учил в школе английский, по крайней мере так считалось, и все же не знаю ни одного слова. А мой немецкий – просто кошмар. У меня, как почти у всех французов, нет способностей к языкам. Знаем только свой, а на большее нас не хватает. Мы просто полагаем, что весь мир обязан знать французский, чтобы говорить с нами. Какая удача, что вы говорите на моем языке! И на английском тоже?

Антуан подозревал, что и английским дело не ограничилось. Хотя они не знакомы и с первого взгляда видно, как застенчива девушка, все же держится она на удивление непринужденно и, похоже, действительно неглупа.

Сама Беата втайне поражалась своему поведению. Ей так хорошо с ним, словно они знакомы сто лет! Она редко чувствовала себя в полной безопасности с совершенно посторонними людьми.

– Я говорю по-английски, – призналась она, – хотя не так хорошо, как по-французски.

– Вы еще не окончили школу?

Тридцатидвухлетнему Антуану она казалась совсем юной. Он был на двенадцать лет старше Беаты.

– Нет, я уже окончила, – смущенно ответила она. – Но много читаю и хотела поступать в университет, только отец не позволил.

– Но почему? – удивился Антуан. – А, понял. Он считает, что вам следует выйти замуж и воспитывать детей. Женщине образование ни к чему. Я прав?

– Да, абсолютно, – улыбнулась Беата.

– А вы не хотите выходить замуж, – продолжал Антуан, все больше напоминая ей Ульма. В его присутствии Беата чувствовала себя как в компании старого друга, с которым можно быть совершенно откровенной. И это она, обычно так стесняющаяся мужчин!

– Я не хочу выходить замуж без любви, – просто ответила она, и Антуан согласно кивнул.

– Звучит разумно. А ваши родители? Как они относятся к этой идее?

– Пока не знаю. Их брак устраивали семьи, и они считают, что это единственно правильный путь. Мама и папа хотят, чтобы мои братья поскорее женились.

– А сколько лет вашим братьям?

– Двадцать три и двадцать семь. Старший очень серьезный, младший – полегкомысленнее и немного разболтан, – ответила она, сдержанно улыбаясь Антуану.

– Совсем как мой брат и я.

– А сколько ему?

– На пять лет младше меня. Ему двадцать семь, как вашему старшему брату, а я – тридцатидвухлетний старичок. Родители уже потеряли надежду на мою женитьбу.

До этого момента сам он тоже не особенно думал об этом.

– А какой вы?

Антуан непонимающе уставился на девушку, не сразу сообразив, о чем она спрашивает.

– Ах да. В нашей семье буян и забияка – именно он. А я скучный и правильный, – начал он и тут же осекся. – Простите, это не намек на то, что ваш брат скучный и правильный. Просто серьезный, полагаю. Я всегда выполнял свой долг в отличие от брата. Он слишком занят развлечениями, чтобы думать о долге. Хотя, возможно, он прав. Но я гораздо спокойнее.

– И вы не женаты? – поинтересовалась Беата, думая о том, насколько странна эта случайная встреча. Они задавали друг другу вопросы, на которые никогда не осмелились бы в бальном зале или на званом ужине. Но здесь, сидя на скамейке, глядя на озеро, она почему-то сочла себя вправе спрашивать о чем угодно. Ей все было интересно. Несмотря на поразительную внешность, в Антуане чувствовалось нечто крайне порядочное, честное и чистое. Конечно, внешность может быть обманчива, и он вполне способен оказаться лживым негодяем, но Беата почему-то была уверена в обратном. Впитывая каждое его слово, она подспудно ощущала, что и он испытывает к ней то же самое.

Страница 7