Размер шрифта
-
+

Отставник 4 - стр. 15

– Командир-хоск, – после секундного замешательства обратился ко мне ашш Сошша Хааш, – вы предлагаете…

– Да, генерал-командор. Именно то, что нам удалось провернуть один раз, предлагаю проделать и второй, но с бо́льшим размахом…

Глава 4


– Товарищи, предлагаю сделать перерыв, – после трёх часов обсуждений, предложил министр обороны, – надеюсь, командир-хоск не против?

Теперь и все земляне ко мне обращались именно так. Изредка кто упоминал мой позывной, но «командир-хоск» за это время прочно вошло в обиход. Не скажу, что меня обращение без имени и звания радовало, но «командир-хоск» оказалось удобопроизносимым для обеих сторон и не вызывало никаких лишних вопросов.

– Соглашусь с товарищем. Нужно время осмыслить сказанное и, не мешало бы перекусить, – только сейчас понял, что полдня ничего не ел, только пару раз выпил пустого, даже несладкого чая.

– Стол накрыт, – тут же пришёл на помощь генералу помощник Президента.

– Тогда…

– Я с позволения командира-хоска с ашш Уссаа́ш Шно́ас присоединюсь к трапезе.

Вот это заявление ашш Сошша Хааш было неожиданным, по крайней мере, для меня. После совещания запланирован официальный обед, насколько знал, так согласовано протокольной частью, но не в узком кругу, когда присутствует фактически по два представителя с каждой стороны, а в полном составе. Но и тут генерал не растерялся, а немедля обратился к главе принимающий стороны. Мне даже стало обидно за Президента, что сейчас фактически выполнял функцию… нет, не свадебного генерала, но его отодвинули практически на второй план при обсуждении военных вопросов.

– Думаю, это хороший вариант, – неожиданно произнёс Президент, – я как раз хотел предложить изменить протокольную часть. Излишнее количество участников обсуждения мешает выработать оптимальный план. Так что, товарищи офицеры и принцы крови, предлагаю выбранным военным продолжить обсуждение во время рабочего обеда, а я, как глава государства, приму участие в официальном обеде, что согласован сторонами.

Этот вариант устроил всех, кроме помощников, которым срочно пришлось менять расстановку приборов, уменьшать количество мест и искать ещё один зал, чтобы разместить всего-то пятерых для, как сказал Президент, рабочего обеда. Но ждать пришлось недолго. За годы работы в аппарате, привыкнешь и не к таким вывертам судьбы и резким изменениям обстановки, и помощники справились.

Через полчаса нас пригласили в отдельный зал, где стоял сервированный стол. Что сразу бросилось в глаза, по два места приготовлено напротив друг друга, а одно во главе. Как понял, для меня. Быстро всё-таки учатся служащие протокольной службы, учли особенность рассадки на совещании, и теперь не упрекнёшь в уничижении какой из сторон. Плюсом для аппаратчиков я для себя отметил отдельный стол на четыре персоны для двоих переводчиков с каждой стороны, что должны попеременно помогать вести переговоры. Мне-то и ашш Сошша Хааш они не нужны, но не дело генерал-командору заниматься переводом, а тем более командиру-хоску. В своё время я уже наелся этой трудной и незаметной работой, что выматывает скорее не физически, а морально. Тот груз ответственности, что лежит на переводчике не переоценить. Надо знать не только слова и построение фраз, но и фразеологизмы, кучу пословиц и поговорок, не говоря про особенности обращения, а если уж ошибёшься в интонации фразы, которая имеет двоякое значение…

Страница 15