Размер шрифта
-
+

Отсроченный шанс, или Подарок из прошлой жизни - стр. 23

В общем, приблизительно через час полиция таки прибыла на «место преступления» и провела следственные мероприятия: то есть сняли отпечатки пальцев Алисы, обсыпали и извозюкали какими-то химикатами ручки-двери-косяки, сняв отпечатки возможных преступников, и принялись составлять протокол.

– Значит, вы, Алиса Юрьевна только что переехали в данную квартиру? – повторил очередной раз старший лейтенант, заполняя лист протокола.

– Да, – коротко подтвердила Алиса.

– И только что вернулись из командировки?

– Да, товарищ следователь, – ровненько, без эмоций в который раз повторила она и напомнила: – Документы о которой вам представлены.

– Представлены, – подтвердил старлей и продолжил опрос: – Что-то из ценных вещей пропало?

– Нет, не пропало, – тем же ровным тоном отвечала Алиса. – Из ценных вещей в этой квартире есть только компьютерная техника, рабочий стол, стул, холодильник и матрас. Все они, как вы могли удостовериться, находятся на месте и в полной исправности. Остальные ценные вещи я еще не перевезла.

– У кого есть ключи от вашей квартиры?

– Ни у кого. Только у меня. Я пока не передала запасные ключи никому.

– Хорошо, – кивнул старлей, проверяя уже написанное в протоколе. И вдруг задал вопрос, который до этого еще не задавал: – А какая фирма меняла вам замки после переезда?

– Я не меняла замки, – пожав плечами, сообщила Алиса.

И тут как-то разом все затихли. До этого момента находившиеся в квартире люди (участковый, вызванный для чего-то оперативниками, криминалист с помощником и соседка-бабулька в качестве понятой) шумно о чем-то переговаривались, передвигались по всей квартире – и вдруг разом замолчали, уставившись недоуменно на Алису.

– То есть как не меняли? – вкрадчиво-подозрительно переспросил старлей.

– Мне было некогда, – пояснила Алиса, – я провела здесь всего две ночи и улетела в научную командировку.

– Так, – сказал обескураженный старший лейтенант. Откинулся на спинку стула, побуравил хозяйку взглядом и повторил: – Так. То есть вы пользуетесь ключами бывших хозяев?

– Пока да, пользуюсь, – подтвердила Алиса.

– А кто у нас бывшие хозяева? – поинтересовался полицейский.

Под пристальным взглядом старлея Алиса поднялась, прошла к тумбе с документами, нашла и достала папку, в которой хранилась вся документация по квартире, и протянула ее лейтенанту.

Вся эта бодяга с протоколами, вопросами, подписями затянулась больше чем на час, за который Алиса уже сто раз успела пожалеть, что связалась с доблестной полицией, проникнуться неприязнью к старшему лейтенанту, дважды сварить на всю их компанию, исключая соседку, кофе и устать до разболевшейся головы.

– Поменяйте замки, – посоветовал ей, перед тем как выйти за дверь, криминалист.

– Да уж, – поддержал его старлей, – замки-то, Алиса Юрьевна, при переезде люди меняют прежде всего.

И в его ернической интонации отчетливо слышалось недоговоренное «нормальные люди».

– Обязательно, – пообещала она, захлопывая за ним дверь.

Собственно, как сказали полицейские, ничего страшного не случилось – скорее всего, бывшие хозяева вспомнили о своей «заначке», пришли и вытащили ту, не навредив и ничего не тронув у новой хозяйки, только прибирать за собой не стали, но вряд ли придут еще раз, даже для того, чтобы исправить эту оплошность. Так что Алиса Юрьевна смело может спать спокойно.

Страница 23