Отравленные морем - стр. 8
– Давай не будем говорить о ней, – попросил Алессандро, словно подводя черту. – Лучше о себе расскажи. Как тебе женатая жизнь? Не тяготит?
Рикардо, тряхнув головой, засмеялся. Они снова вернулись к столу, бутылка вина сделала второй круг, и разговор пошел веселее. На самом деле это несложно, если избегать острых тем. Оба вели беседу с ловкостью опытных мореходов, обходя подводные камни и рифы. Но прежней непринуждённости уже нельзя было вернуть. Рикардо чувствовал трещину, пролегшую между ними; она саднила в душе и не давала покоя.
В конце концов, Алессандро не поехал в гостиницу и остался на ночь в доме Граначчи. Не хотел обижать старого друга. Он, возможно, и так был с ним слишком резок – служба во флоте огрубила его, поубавила утончённости. Однако потом, ночью, стоя возле окна, он немного жалел, что не вернулся на галеру. Там дышалось свободнее.
Здесь, в маленькой тёмной спальне, завешанной гобеленами, он задыхался, как рыба в садке. То ли от новостей, то ли от выпитого вина в голове немного шумело. Алессандро усмехнулся, вспомнив расхожую шутку: мол, моряки потому и надираются на берегу, что хотят ощутить привычное шатание палубы под ногами.
Он с досадой посмотрел на гостеприимно откинутый полог кровати. Наверное, он просто отвык от Венетты, от её каменного эха и туманных ловушек. Ничего, это ненадолго. Ему нужно продержаться лишь несколько дней, навести шороху в Сенате и во что бы то ни стало добыть припасов для крепостей, а потом можно будет снова вернуться в море, к привычным морским просторам и старым обязанностям.
Напомнив ему о Франческе, Рикардо разбередил старую рану. Алессандро действительно мечтал её отыскать. Лучше сделать это сейчас – до того, как её найдёт дон Сакетти! В чём-то новый дож был ещё опаснее покойного графа Арсаго. Сакетти привык действовать исподволь, незаметно и, желательно, чужими руками. Ты плаваешь себе, шевелишь плавниками, а потом – раз! – и ты уже у него на крючке.
Месяц назад Алессандро узнал, что люди нового дожа побывали на острове Мираколо. После этого старая настоятельница скончалась, а девушек-послушниц родственники быстро разобрали по домам. В монастыре остались лишь несколько дряхлых старух. Что случилось с рукописями и книгами, посвященными древнему искусству кьямата? Этого никто не мог сказать точно.
Глава 3
Венетта, бывший дом графа Арсаго
«Что за мрачный домище!» – подумала Джулия, озираясь в просторном гулком холле палаццо, принадлежавшего раньше графу Арсаго. Резные колонны блестели как лёд. По углам из теней выступали высокие вазы, выточенные в форме гигантских осьминогов. Сумрачный свет создавал впечатление, что ты находишься под водой, но для дона Арсаго, с его тягой к морской магии, это, наверное, было самое то.
Здесь пахло сыростью и запустением. Уже больше года в этом доме никто не жил. Сразу после похорон графа Арсаго его вдова перебралась в загородную виллу, а потом вообще удалилась в обитель. Энрике, единственный сын и наследник, после женитьбы на Инес приобрел новый дом недалеко от палаццо Сакетти. Никто из них не горел желанием возвращаться сюда. Слишком много страшных воспоминаний…
Поднимаясь по лестнице, Джулия гадала: интересно, где находится вход в ту ужасную крипту? Не дай бог, он где-то поблизости! Ей повсюду мерещился тяжёлый дух, поднимавшийся снизу, будто тело дона Арсаго, раздувшееся от яда, все ещё лежало в подвале. Невольно прикрыв ладонью живот, словно пытаясь защитить будущего ребёнка, она ускорила шаг, чтобы не отстать от подруг.