Отпустить не смогу - стр. 61
– Вот именно, милорд! У вас есть невеста! – Я подняла ногу и со всей силы впечатала её в сапог мужчины. И если до этого момента сомневалась в правильности решения, то теперь ни капельки. Могла бы огреть пирожными, только берегла их для родных.
Рейн разжал свои руки, отскочил, шипя сквозь зубы…
А я открыла дверь и рванула из неё, минуя ту самую даму в униформе, пробегая мимо кухни. Я неслась к раскрытой двери. Запасной выход? Очень хорошо…
И едва не сбила какого-то мужчину.
– Эй, красавица, за тобой кто-то гонится? – со смешком поинтересовался он, пытаясь меня удержать. В этот момент за моей спиной стукнула дверь и я поняла, что это вышел Рейн.
– Нет, – отдёрнула руку, повернулась и быстро пошагала прочь, огибая уставившуюся на меня женщину. Возможно, она была при этом незнакомце, а я не заметила?
Спустя минуту, я уже садилась в свою карету и боялась, чтобы Норфолк не отправился следом. Но видимо, он передумал. Как всегда. И оставшееся время до дома я ехала и только не плевалась ядом, то и дело воскрешая в памяти нашу встречу. Он предложил мне место любовницы? Ох! Рано я ушла, рано! Сейчас, сидя в карете, в моей голове возникло несколько крепких словечек, навеянных общением с друзьями из поместья. Но несмотря на всю злость я прекрасно понимала, что останься я для дальнейших препирательств и ситуация могла быть иной для моего самолюбия. Все знают, что у герцога, кроме жены, есть ещё женщины. Скорее всего, именно поэтому для Рейна подобное положение дел вполне нормально. Но не для меня.
8. Глава 8
Лилиана Кларенс
Домой я вернулась не в духе, хотя и попыталась взять себя в руки. Отправила пирожные на кухню и приказала подать себе чай в комнату. К счастью, по пути никто не встретился. Поэтому я беспрепятственно поднялась по лестнице и свернула в нужную часть коридора. За приступом вспыльчивости наступило эмоциональное падение. И если ещё неделю назад, чтобы приподнять себе настроение я надевала какое-нибудь яркое платье или шарфик, просила вплести мне в причёску цветы, то сегодня ничего не хотелось. Просто переоделась в домашний халат, а затем взяла учебник и уселась у окна. Вникать не получалось, но читать три раза одну и ту же страницу мне никто не мешал. В конце концов, и это занятие мне надоело. Душа хотела историй про страдания. Поэтому томик стихов о любви был созвучен моему настроению. И я так зачиталась, что время пролетело незаметно. Отвлеклась только, чтобы выпить чай.
Моё одиночество не было тягостным. А когда раздался стук в дверь, я вздрогнула и поняла, что сидела очень долго. Спина затекла, а на улице уже начало темнеть.
– Войдите! А, Бэтти, это ты. Что-то случилось?
– Госпожа, баронесса просит подойти в гостиную.
– Прибыла леди Матильда? – Я закрыла книгу и поняла, что сидеть устала. И была уже рада этому приглашению. Одиночество не мой удел. К тому же отсрочка встречи с родными дала необходимое успокоение. И произошедшее в кафе мне показалось дурной и в то же время важной встречей. По крайней мере, Норфолк понял, что подобных предложений я не потерплю.
– Нет, – в голосе Бетти послышалась растерянность. – Я не знаю эту женщину. И никогда не встречала.
– Да? Это интересно.
Я поспешила, даже не предполагая, кто это может быть. И едва оказалась в гостиной, остановилась. В первую секунду я обратила внимание на женщину с ярко-рыжими волосами. Действительно, среди наших знакомых подобной красотой никто не мог похвастаться. Но стоило гостье повернуть голову в мою сторону… Провалами памяти я не страдала. Именно эту леди я видела, когда покидала злополучное кафе.