Отпустить не смогу - стр. 27
Захватив с собой тетрадь, я села в карету и уставилась в окно. Сегодня с самого утра пасмурный день, не обещающий, что выйдет солнце. Но до зимы ещё долго. Не желая терять время даром, я раскрыла тетрадь и уставилась на формулы. Не знаю, кому они могли показаться скучными? Только не мне. Этим я пошла в отца. Тот тоже очень любит счёт и всё, что с ним связано. В общем, непросто барон, а ещё и успешный торговец. Гений, как зовёт его мама Селена.
В какой-то момент послышался встревоженный голос возницы и ещё кого-то незнакомого. Но затем карета остановилась, открылась дверца…
– Ваша светлость! – Я подскочила, чтобы вежливо приветствовать герцога Генри Норфолка, правителя города и отца Рейна.
– Присядь, – тихо, но жёстко скомандовал оборотень и сам тоже расположился напротив меня. Одетый в чёрное, мне он напоминал скорее ворона, нежели волка. Или это ассоциация с той милой игрушкой, что до сих пор лежит у меня на прикроватной тумбочке?
Герцог смотрел на меня так внимательно, что я с трудом удержалась от того, чтобы поёрзать и пригнуться. Казалось, вся мощь мира сидела передо мной и давила, давила, словно каменная плита. Что за странность?!
– Лилиана, я очень хорошо отношусь к твоей семье. Если ты в курсе, с бароном Кларенсом мне когда-то пришлось повоевать. Такое не забывается, поверь. И поэтому хочу предупредить. Мой сын никогда не женится на человеческой девушке. И если ты так же умна, как и красива, то поймёшь это и перестанешь с ним встречаться.
– Но мы не встречались! – вырвалось у меня. Всё-таки слова Норфолка обозначали постоянные встречи, а не то, что случилось между нами недавно. И откуда он узнал… Впрочем, у герцога кругом глаза и уши.
– А в парке вы, стало быть, просто разговаривали и ловили бабочек? – ехидно заметил Норфолк.
Я упрямо сжала губы, словно уличённая с поличным. И промолчала, решив, что так будет лучше. Что толку сотрясать воздух.
– Так вот. Рейн молод и, естественно, его привлекают девушки. Но кроме юбок, есть ещё кое-что.
Презрение мелькнуло в глазах Норфолка. И я не могла бы поручиться, кому именно оно предназначалось. Мне или тем подружкам, что вились вокруг милорда.
– Мой сын не только дворянин, он ещё и будущий герцог. А значит, никаких мезальянсов. К тому же избранницей Рейна должна стать такая же, как он сам. – Тут Норфолк нарочно выделил, словно тыча в мою непохожесть. – И это важно для нас. Только женившись на себе подобной, получишь сильное потомство. А иначе стаю не удержать.
Глаза мужчины сверкнули, а я вжалась в бархатную стенку кареты. Он ведь пришёл не для того, чтобы припугнуть или поставить в известность. Герцог предупреждал, что мне точно ничего не светит. И чтобы ещё раз потоптаться на моей гордости, Норфолк добавил:
– Но и это ещё не всё. К нам пришло несколько запросов от известных знатных семейств, являющихся оборотнями. Надеются, что Рейн выберет кого-нибудь из их девиц в жёны.
– А он выберет? – прошептала я, чувствуя, что даже не совсем сформировавшаяся мечта разбилась о камни. И ведь подобным подходом к женитьбе не удивишь. А всё равно выглядело, словно породистому жеребцу искали подходящую кобылу. Неприятное ощущение. Горькое.
– Он уже просмотрел письма с предложениями. И на мой взгляд, определился, кому дадим положительный ответ. Так что, – Норфолк встал, – не трать времени даром. Рейн никогда не пойдёт против семьи. Так мы созданы. И потом, он отлично видит выгоду, а значит, своего не упустит. Повторюсь, – тон градоправителя стал чуть мягче, – делаю это исключительно из уважения к твоему отцу.