Отогреть лирамцев - стр. 17
— Она не так сказала, — усмехнулся, заметив, как недовольный взгляд Дарта трансформируется в любопытный. — Настасья заявила, что не особо хочет замуж. Значит в целом она не против, но её что-то смущает или напрягает. Выясни — что это, устрани и, уверен, она тебе не откажет.
— Думаешь, что всё так просто? — прищурился в сомнении Дарт.
— Да, — кивнул ему и подобрался, потому что к нам решил подойти один из трёх советников, чьи сектора переговоров располагались недалеко от моего. — Осталось завоевать их расположение раньше, чем объявят отбор, где лирам будет уже не до нас.
— Лир ир Дан, как вам удалось уговорить столько женщин? — последовал вопрос, которого я ожидал. Ну, как бы да, десять женщин привёл только я один. Может, конечно, остальным двум переговорщикам — заместителям советников, тоже повезло не меньше, но об этом мы узнаем уже на звездолёте. У них участки были далеко от моего, так что их космические катера летели отдельно и возвращались тоже сразу на звездолёт. А те советники, что были на участках недалеко от моего, стояли без женщин. Видимо, им не удалось никого уговорить.
— Ничего сложного, советник, я просто выслушал их желания и попытался сделать так, чтобы и наши, и их интересы были учтены, — ответил как есть.
— Вот только зачем дети? — советник ир Вон слегка поморщился. Хотя я его не понимал — симпатичные дети, даже не шумят сейчас. Чем он не доволен?
— Это дети женщин, которые согласились на переселение, без них лететь оказывались. Но разве они — помеха?
— Да мы вообще такой вариант не рассматривали! — тихо рыкнул советник ир Вон. — У нас и так женщины только и делают, что носятся с детьми, а мужья для них — приложение к браку и обеспечивающий их, не особо нужный элемент, не более. И эти наверняка тоже себя так поведут. Я требую, чтобы вы связались с главой Совета и обговорили ситуацию. Мы не полетим, пока этот вопрос не решится.
— У нас нет времени на такие шаги, — довольно жёстко отозвался на это так и стоящий рядом со мной Дарт ир Ним. — Нам и так предоставили лишнее время и ресурсы, чтобы привезти детей. Так что о дополнительном времени даже и думать нечего. Грузимся и взлетаем.
— А чего это вы раскомандовались, ир Ним? — возмутился советник.
— Потому что за безопасность полёта и всех его участников, а также операции по переселению, отвечаю я лично. И полномочий у меня достаточно, советник ир Вон. А вот вы свои полномочия сейчас превышаете.
— Прошу простить, лир ир Ним, — сквозь зубы извинился советник, который в предыдущее обращение опустил положенную по этикету приставку «лир» перед именем Дарта. — И всё же…
— Всё остальное мы обсудим после того, как покинем орбиту Земли, — и не думал прогибаться Дарт. Теперь его суровый, тяжёлый взгляд был направлен на советника.
— Но потом буде уже поздно, — вновь попытался возмутиться советник. — Да и толку уже не будет.
— Тогда тем более не стоит тратить на эти пустые разговоры время, — это уже я не выдержал и озвучил явно не только своё мнение. — Вон, Артемий идёт.
— Какие-то ещё проблемы? — едва приблизившись, организатор переговоров задал вопрос в лоб.
— Нет, Артемий. Мы уже покидаем вас, — отозвался я, как отвечающий за полёт и подготовку к нему. — Я доложу о вашем участии в неожиданно возникших вопросах. Мирных звёзд.