Размер шрифта
-
+

Открытие Антарктиды

1

Логгин Иванович Голенищев-Кутузов (1769–1846) начинал службу в армии, но в феврале 1788 г. был переведен на флот. Пользуясь расположением Павла I, в ноябре 1796 г. был произведен в полковники и фактически принял на себя руководство Морским кадетским корпусом. В 1827 г. стал председателем ученого комитета морского министерства. М. П. Лазарев в своих письмах к Шестакову высказывает неудовольствие по поводу того, что Голенищев-Кутузов, подготавливая к изданию текст настоящей книги, исказил его донесение, а также был ответственен за целый ряд упущений по содержанию этого труда.

2

То есть Атлантическим.

3

Капитан-командор М. И. Ратманов вместе с Ф. Ф. Беллинсгаузеном в 1803–1806 гг. был участником первой российской кругосветной экспедиции под руководством И. Ф. Крузенштерна.

4

То есть длина 39,5 метра, ширина 10 метров.

5

То есть длина 36,5 метров, ширина 9,1 метра, глубина 4,5 метра.

6

Служителями называли рядовой (неофицерский) личный состав корабля.

7

Чиновниками именовали всех, кто имел офицерский или гражданский чин.

8

То есть сухой, таблетированный.

9

Порт-Джексон – залив, по берегам которого расположен город Сидней.

10

Так ранее именовалась Австралия.

11

Вандименовой, или Дименовой, Землей именовался ранее остров Тасмания.

12

Сант-Яго – один из островов Канарского архипелага.

13

Прикла́дным часом называется средний промежуток времени между наступлением полного прилива и моментом прохождения луны через меридиан данного места.

14

Вернейшим средством для определения долготы почитается метод закрытия звезд луной. (Прим. автора)

15

То есть фаз затмения.

16

Возможно, это были первые или одни из самых первых наблюдений подобного рода.

17

То есть смерчи.

18

То есть вход с Малого Кронштадтского рейда в Среднюю Кронштадтскую гавань.

19

Александр Яковлевич Лобанов-Ростовский (1788–1866) – основатель и первый командор Российского Яхт-клуба.

20

То есть описание кругосветного плавания французской экспедиции на кораблях «Naturaliste» и «Gêographie», основные гидрографические работы которых были проведены у берегов Австралии и Тасмании (Nicolas Baudin «Voyage aux ferres Australes», 1800).

21

Кокшхарский маяк расположен на острове Кокшер к северу от Таллинна.

22

Роман Васильевич Кроун (1754–1841) – боевой адмирал русского флота; командуя кораблями, взял в боях со шведским флотом фрегат «Венус» и линейный корабль «Ретвизан».

23

Современное название этого островка, отделенного от острова Готланд узким проливом, – Эстергарнехольм. На нем расположен маяк.

24

Эта крепость расположена на острове Христианс, близ Борнхольма.

25

Морская сажень равняется 6 футам. До международной стандартизации, проведенной в 1958 г., ее приравнивали к английскому фатому, равному 1/1000 морской мили, то есть 6,080 футам (1,853184 м); в настоящее время используется международная морская сажень, равная ровно двум ярдам или шести футам (1,8288 м).

26

Или Дракер.

27

Павел Андреевич Николаи (1777–1866) – русский дипломат, бывший посланником в Копенгагене с 1816 по 1847 гг.

28

Невиль Маскелин (1732–1811) в течение 46 лет был главным астрономом Гринвичской обсерватории, на этой должности его сменил Джон Понд (1767–1836).

29

1 фунт равняется 400 г; 60 золотников – 255,9 г.

30

Тихо Браге (1546–1601) – знаменитый датский астроном; с 1576 по 1597 г. возглавлял обсерваторию Уранибург на острове Вен.

31

Современное название – Северное море.

32

То есть крупный гравий.

33

Северо-восточный мыс при входе в Английский канал, или Ла-Манш.

34

Донженский маяк (Данженес) расположен на южном берегу Англии, к востоку от Порт-смута.

35

То есть будущий король Георг IV.

36

Арон Арроусмит (1750–1823) – английский географ, основатель картографической фирмы, специализировавшейся на изготовлении морских карт.

37

Пендул – маятник для определения силы тяжести.

38

Христофор Андреевич Ливен (1774–1838) – генерал-лейтенант, русский посол в Лондоне с 1812 по 1834 г.

39

Джозеф Бенкс (1743–1820) – английский географ, участник первого кругосветного плавания Кука 1768–1771 гг.

40

Леонтий Андрианович Гагемейстер (1780–1833) – капитан-лейтенант русского флота, трижды совершивший кругосветное плавание в качестве командира корабля; впоследствии капитан 1-го ранга.

41

То есть 2,7 м.

42

Способ определения долготы по измерению лунных расстояний был изобретен во второй половине XVIII в. и во время экспедиции Беллинсгаузена и Лазарева являлся общеупотребительным; впоследствии от него отказались из-за его сложности и недостаточной точности. Лейтенант Лазарев из тридцати пяти взятых им расстояний нашел долготу 9′ 6′′ восточнее, нежели по трем его хронометрам.

43

Тоаз, или туаз, – старинная французская мера длины, равная 1,949 м.

44

Жан-Шарль Борда (1733–1799) – французский математик, морской офицер и астроном флота.

45

Пина равняется приблизительно 540 литрам.

46

То есть городским головой.

47

Измерения велись по Реомюру.

48

Измерение давления проводилось в дюймах: 30дю = 30 дюймов, т. е. 762 мм.

49

Или мыса Сан-Рок.

50

Гумбольдт нашел 80 миль течения в одни сутки. (Прим. автора)

51

То есть акулу.

52

Или Нори (J. F. Norie) – автор таблиц и сочинений по навигации.

53

79 1/2° F = 26,4° С; 82,5° F – 28,16° C; 85° F – 29,4° С.

54

78°F = 25,6° С; 80,6° F = 27° C; 82,2° F = 27,9° C.

55

Пурди, или Парди, – лондонский картограф.

56

Вероятно, Колвадо – прежнее название острова Эскальвада.

57

По-португальски гора Сахарная Голова называется Pão de Açucar (Пан-де-Ассукар).

58

Новое название Делагеи, или Далагаи, – Лаге.

59

Или Фискальный остров.

60

Томас Харди – бывший флаг-капитан адмирала Нельсона в Трафальгарском бою.

61

Английские линейные корабли «Superb» и «Vengeur».

62

Беллинсгаузен ошибается. Название дано не по имени святого, а по названию месяца.

63

На острове Лас-Кобрас.

64

То есть вице-короля.

65

Речь о Жоане VI, который в 1808 г. из-за оккупации Португалии Францией вместе со своим двором и частью португальской армии бежал в Бразилию на португальских кораблях под эскортом английской эскадры.

66

Поклон знатному господину (нем.).

67

Остров Резерс – теперь Раза, остров Круглый – Редонда.

68

Остров Южная Георгия.

69

Пролив Кука расположен между южными и северными островами Новой Зеландии.

70

Здесь, очевидно, опечатка, и следует читать «шесть миль в сутки».

71

При таком положении парусов судно будет двигаться задним ходом.

72

Точнее – Южная Георгия.

73

Остров Уэльса находится близ западной оконечности острова Южная Георгия.

74

Судя по спискам Ллойдс 1820 г., суда назывались «Индиспенсэбль» и «Мери-Анн», а капитанами их были Броун и Шорт.

75

Название «гавань Марии», возможно, соответствует гавани Ундины или бухте Королевы Мод.

76

Судя по Атласу Беллинсгаузена, это расстояние составляет 42 мили.

77

Мыс Ошибки – мыс Дизапойнтмент (Disappointment).

78

В действительности, островков не три, а четыре, и они носят название острова Грин-Айлендс (Green Islands).

79

Другое название островов Сретения – острова Кендлмес.

80

То есть в память победы Кутузова над Наполеоном.

81

То есть с рисом.

82

Видимо, Беллинсгаузен принял низкую часть большого острова за отдельный островок.

83

То есть Высокий.

84

То есть 0,2 дюйма.

85

В древние времена почитали, что остров Исландия – самая северная страна на земном шаре, и называли оную Тюле; по сей причине капитан Кук, увидя берег южнейший всех тогда известных стран на земном шаре, назвал сей берег Южной Тюле. (Прим. автора)

86

В 1930 г. третий остров был назван английской экспедицией на корабле «Дискавери II» островом Беллинсгаузена.

87

Позднейшие измерения глубины подтвердили правильность предположений Беллинсгаузена.

88

То есть дивану с приподнятым изголовьем.

89

В этот день, 15 января 1820 г., русская экспедиция впервые пересекла Южный полярный круг.

90

В своем предварительном донесении из Порт-Джексона Беллинсгаузен писал, что 16 января он проник на юг до широты 69°25' по долготе 2°10' (западной).

91

В этот момент Беллинсгаузен вновь находился на расстоянии около 30 миль от Антарктиды.

92

Восточная.

93

В третий раз экспедиция находилась вплотную к Антарктиде. В предварительном донесении, отправленном из Порт-Джексона, Беллинсгаузен, считая, что перед ним материк, писал: «…Не прежде как с 5-го на 6-е число дошел до широты 69°1'80''южной, долготы 16°15' восточной. Здесь за ледяными полями мелкого льда и островами виден материк льда, коего края отломаны перпендикулярно и который продолжается по мере нашего зрения, возвышаясь к югу подобно берегу». И все-таки окончательной уверенности, что этот «материк льда» действительно суша, у него еще не было.

Страница notes