Размер шрифта
-
+

Отель на перекрестке миров - стр. 7

Закончив сегодняшний образ огромными серьгами в форме ракушек и туфелек лодочек, женщина поняла, что готова встретить целый полк туристов.

ГЛАВА 2

Это была гостиница «три звезды»,

и две из них виднелись сквозь потолок.


«The Penguin Dictionary of Jokes»


– Смотри, кто приезжает к нам сегодня.

Кендрик поднял голову от монитора и посмотрел на Равену стоявшую ближе всего к его столу на ресепшне, пока весь обслуживающий персонал гостиницы построились в шеренгу в ожидании Бетины и первых постояльцев. Девушка вытянула шею, чтобы рассмотреть, что хотел показать ей эльф, и увидела на экране электронного помощника (так в этом мире называлось то, что на Земле именовалось "компьютером") привлекательного мужчину с загадочной улыбкой на устах.

– Кто это? – спросила она.

Кендрик посмотрел на нее как умалишенную.

– Кэлвин Нэш, известный писатель. Он родом из Барморала.

– Барморал это в Междумирье?

Удивленные глаза портье стали еще больше.

– Это отдельный мир! Да и при чем тут он? Я говорю тебе, что в нашем отеле появится звезда вселенского масштаба, а ты меня про Барморал спрашиваешь.

Равена пожала плечами.

– Никогда не слышала о нем.

– Да ты что! Его книги пользуются популярностью во всей Вселенной. Лично я с ума схожу от "Лабиринта". Это ужастик об игре за деньги на выживание. Там люди попадают в лабиринт, а до конца в итоге добирается только один, но с отрубленными руками.

– Какая прелесть.

Равена криво усмехнулась.

– Зря злорадствуешь, – обиженно произнес Кендрик. – Нэш – суперзвезда.

Он нажал на клавишу электронного помощника, чтобы показать девушке информацию о популярном писателе. Вообще, Равену удивлял тот факт, что мир, который в техническом плане идет от Земли на несколько шагов вперед, в названиях техники особо не заморачивается. Например, компьютер зовется "электронным помощником", ноутбук – "переносным электронным помощником", телефон – "переговорником". Лично девушка предпочитала называть все так, как привыкла у себя на родине, а с остальным справится разговорник, то есть электронный переводчик в ухе, который настраивался на частоту языка определенного мира и переводил разговор как ее для собеседника, так и наоборот.

– И что же такой популярный человек будет делать в нашем вшивом отеле? – спросила она.

– Может, он ищет здесь уединение. Творческие люди так всегда поступают, приезжают в тихий уголок, где их никто не знает, и создают свои великие творения. К тому же не забывай, что мы по-прежнему находимся в одном из самых красивейших уголков королевства, а любителей прекрасного не стало меньше.

Кендрик нашел в поисковике, что в Междумирье был вместо Интернета, информацию о Кэлвине Нэше и показал ее подруге. Мужчина, в самом деле, был невероятно популярен, привлекателен…и одинок. Высокий, широкоплечий, на всех фотографиях в одних и тех же линялых джинсах и вязаном свитере, волосы каштанового цвета были немного длиннее, чем позволяла мода, и вились на концах, а серо-зеленые глаза глубокие и живые, о которых воистину можно сказать, что в таких легко утонуть. Он был непозволительно красив для мужчины, а то, что к тридцати шести годам с такими данными, популярностью и кошельком, набитым шершавыми купюрами, ходил в холостяках, наводило на определенные мысли.

Кендрик проявил себя как телепат, прочитав вопрос, родившийся в голове девушки, и подметил:

Страница 7