Размер шрифта
-
+

Отель "На неведомых дорогах" - 2 - стр. 26

***

Совсем нескоро Кирилл отважился открыть первую книгу. Он и сам не понимал своего страха перед старинными фолиантами, многие из которых были украшены такой же пентаграммой, как на гобелене, покрывающем алтарь.

Но в один из вечеров, посмотрев на забывшуюся зыбким сном Королеву, в сотый раз попытавшись осмыслить сложившуюся ситуацию и в сотый раз удостоверившись в её бессмысленности, Кирилл подошел к алтарю и взял книгу, собираясь вновь сесть в кресло, служившее ему одновременно и местом для сна.

***

Кресло было огромным. Мужчина даже не представлял, кому и зачем понадобилось создать его таких размеров. Не понимал ровно до того момента, пока в первый же вечер пребывания в домике спасителя не почувствовал, что его клонит ко сну. Кресло, словно почувствовав, что тот, кто в нем сидит, вот-вот уснёт, само собой удлинилось, изогнуло подголовник, превратив его во вполне удобную и мягкую подушку. Вместо лежавшей на сидении жесткой тканой подстилки, появилась мягкая перина, а в ногах – свернутое конвертом одеяло.

Раздумывать об этом чуде у Кирилла, полностью вымотанного и перелётом, событиями дня, и новыми встречами, не было ни малейшего желания. Он улёгся поудобнее, удостоверился в том, что подопечная крепко спит, и укрылся одеялом с головой.

Утором его разбудил визг рассерженной Королевы, возмущенной тем, что ей не подали напиток.

Кирилл вскочил на ноги, как ошпаренный. Заозирался по сторонам, восстанавливая в памяти, где он находится и зачем он тут, и бросился к девушке, услышав, как вниз по лестнице уже бегут вихты.

Процесс кормления и успокоения разъярённой Королевы занял какое-то время, а потому, совсем нескоро мужчина задал вопрос Карлу:

- Что это? – обернулся, собравшись указать на спальное ложе, и увидел, что перед ним все то же кресло, каким оно и было вчера днём.

Карл усмехнулся, заметив растерянность на лице Кирилла:

- Кое-что тебе может показаться у нас странным, житель Яви. Но ты не пугайся. Ни один предмет, ни одно существо не причинит вреда ни тебе, ни твоей подопечной.

«Ничего себе – кое-что! – ухмыльнулся мужчина, - интересно, каких сюрпризов ожидать в дальнейшем?!»

Но задавать вопросы не стал. Не потому что не хотел, а просто не знал, о чем спрашивать.

***

Кирилл сделал несколько шагов от алтаря к креслу, когда выбранный им фолиант словно заворочался, затрепыхался в его руках, а потом и вовсе вырвался, тотчас переместившись по воздуху на то место, где и лежал до того момента, пока мужчина не решил ознакомиться с его содержанием.

«Все ясно, - вздохнул незадачливый читатель, - эта книжка не хочет открывать мне свои тайны. Ну да не беда. Возьму другую!»

Вторая книга повторила в точности все то же, что и первая.

Кирилл разозлился:

- Да что это такое?! Ведь Манфред сказал, что я могу вас читать! – он и сам не сразу понял, что разговаривает с книгами.

Один из фолиантов, едва ли не самый огромный, переместился в центр алтаря и раскрылся на первой странице.

«Ну и дела! – думал Кирилл, - эти книжицы сами выбирают, где их читать и в какой последовательности! Ну что же, будь по-вашему!» - подошел к алтарю и заглянул на титульный лист.

«Прикладная магия», - прочёл мужчина.

Лист тотчас перевернулся.

«Введение», - буквы словно мерцали, но Кирилл решил, что это ему кажется из-за отблесков зыбкого пламени факелов.

Страница 26