Отель "На неведомых дорогах" - 2 - стр. 26
***
Совсем нескоро Кирилл отважился открыть первую книгу. Он и сам не понимал своего страха перед старинными фолиантами, многие из которых были украшены такой же пентаграммой, как на гобелене, покрывающем алтарь.
Но в один из вечеров, посмотрев на забывшуюся зыбким сном Королеву, в сотый раз попытавшись осмыслить сложившуюся ситуацию и в сотый раз удостоверившись в её бессмысленности, Кирилл подошел к алтарю и взял книгу, собираясь вновь сесть в кресло, служившее ему одновременно и местом для сна.
***
Кресло было огромным. Мужчина даже не представлял, кому и зачем понадобилось создать его таких размеров. Не понимал ровно до того момента, пока в первый же вечер пребывания в домике спасителя не почувствовал, что его клонит ко сну. Кресло, словно почувствовав, что тот, кто в нем сидит, вот-вот уснёт, само собой удлинилось, изогнуло подголовник, превратив его во вполне удобную и мягкую подушку. Вместо лежавшей на сидении жесткой тканой подстилки, появилась мягкая перина, а в ногах – свернутое конвертом одеяло.
Раздумывать об этом чуде у Кирилла, полностью вымотанного и перелётом, событиями дня, и новыми встречами, не было ни малейшего желания. Он улёгся поудобнее, удостоверился в том, что подопечная крепко спит, и укрылся одеялом с головой.
Утором его разбудил визг рассерженной Королевы, возмущенной тем, что ей не подали напиток.
Кирилл вскочил на ноги, как ошпаренный. Заозирался по сторонам, восстанавливая в памяти, где он находится и зачем он тут, и бросился к девушке, услышав, как вниз по лестнице уже бегут вихты.
Процесс кормления и успокоения разъярённой Королевы занял какое-то время, а потому, совсем нескоро мужчина задал вопрос Карлу:
- Что это? – обернулся, собравшись указать на спальное ложе, и увидел, что перед ним все то же кресло, каким оно и было вчера днём.
Карл усмехнулся, заметив растерянность на лице Кирилла:
- Кое-что тебе может показаться у нас странным, житель Яви. Но ты не пугайся. Ни один предмет, ни одно существо не причинит вреда ни тебе, ни твоей подопечной.
«Ничего себе – кое-что! – ухмыльнулся мужчина, - интересно, каких сюрпризов ожидать в дальнейшем?!»
Но задавать вопросы не стал. Не потому что не хотел, а просто не знал, о чем спрашивать.
***
Кирилл сделал несколько шагов от алтаря к креслу, когда выбранный им фолиант словно заворочался, затрепыхался в его руках, а потом и вовсе вырвался, тотчас переместившись по воздуху на то место, где и лежал до того момента, пока мужчина не решил ознакомиться с его содержанием.
«Все ясно, - вздохнул незадачливый читатель, - эта книжка не хочет открывать мне свои тайны. Ну да не беда. Возьму другую!»
Вторая книга повторила в точности все то же, что и первая.
Кирилл разозлился:
- Да что это такое?! Ведь Манфред сказал, что я могу вас читать! – он и сам не сразу понял, что разговаривает с книгами.
Один из фолиантов, едва ли не самый огромный, переместился в центр алтаря и раскрылся на первой странице.
«Ну и дела! – думал Кирилл, - эти книжицы сами выбирают, где их читать и в какой последовательности! Ну что же, будь по-вашему!» - подошел к алтарю и заглянул на титульный лист.
«Прикладная магия», - прочёл мужчина.
Лист тотчас перевернулся.
«Введение», - буквы словно мерцали, но Кирилл решил, что это ему кажется из-за отблесков зыбкого пламени факелов.