Отдел чудаков - стр. 9
– Нет, вы действительно отправляетесь на задержание наркоторговца, – спокойно ответил эльф. В отличие от братьев, он тяги к жестоким розыгрышам не проявлял, поэтому я поверила его словам.
– Ну что, выдвигаемся? – Кир выглядел так, словно ему предстоял пикник, а не серьезная работа.
– Думаю, мне все же стоит спросить шефа об оружии, – неуверенно сказала я.
– Правильное решение, – Кир приободрил меня, похлопав по плечу, – можешь сделать это, пока Сай берет ключи от машины.
Я направилась к кабинету шефа. Немного помявшись перед дверью, набралась храбрости и постучала.
– Ты чего-то хотела? – спросил шеф Ган, когда я заглянула внутрь. Его каштановые волосы то ли сами, то ли с небольшой помощью, приняли более аккуратный вид.
– Дело в том, что мы едем на задержание, а мне, кроме значка, ничего не выдали, – опомнившись, я с опозданием добавила: – Шеф.
– Оружие снова просите? – на его губах появилась усмешка.
– Да, шеф, – я старалась не выдать своего смущения.
– Что ж, раз вы отправляетесь на задержание… – он наклонился и отпер нижний ящик своего стола. Секунда, и передо мной появился пистолет. Но радость быстро утихла, когда я взяла его в руки.
– Это же транквилизаторы, – разочарованно протянула я.
– Большего вам на сегодняшнем деле и не потребуется, – шеф Ган категорично закрыл ящик своего стола, подводя черту. Его взгляд говорил о том, что ничего другого я не получу.
– Но Кир и Сай говорили, что дело довольно серьезное, – осмелилась возразить я.
– Вероятно, они не добавили, что задержать вам предстоит пожилого человека семидесяти лет. Раса: человек. Даже транквилизатор может оказаться для него смертельным, так что используйте оружие с умом.
Мои уши начинали неистово гореть. Еще немного, и покраснеют не только они, выдавая гнев и смущение.
– Ясно, – выдавила я из себя и поторопилась покинуть кабинет.
За дверью стоял широко улыбающийся Кир. Пистолет в руках тут же захотелось использовать по назначению. Заметив мой взгляд, он предусмотрительно сделал несколько шагов к лестнице.
– Видишь, я же говорил, что не откажет.
Похоже, единственная опасность, которая поджидает меня сегодня на работе, это собственные коллеги.
Из-за очередной шутки братьев наша поездка началась неловко. Заметив, что я злюсь, они тут же принялись извиняться, а Сай вызвался посвятить меня в детали дела. Не оставалось ничего другого, кроме как в очередной раз закрыть глаза на их проказу. Только так можно было наладить отношения с новоиспеченными коллегами. К тому же, нельзя забывать, что именно братья тепло приняли меня в команду.
Печальным оказалось то, что наше задержание и задержанием-то назвать было сложно. Пожилой преступник жил за пределами города, в богом забытой деревеньке, и, наслаждаясь свежим воздухом, преспокойненько выращивал запрещенную растительность.
– Разве это наша территория? – спросила я, смотря на проносящиеся за окном поля.
– Нет, – с готовностью ответил Кир.
– Тогда почему мы проводим задержание?
– Хм… все довольно сложно, – видно было, что Саю неловко это объяснять, – но раз уж ты стала частью нашей команды, тебе придется узнать некоторые вещи.
– Какие?
– Возможно, ты заметила, что у нашего отдела есть свои особенности? – аккуратно спросил Сай.
Особенности – это еще мягко сказано. Седьмой отдел выделялся не только своими кадрами, но и спецификой расследуемых дел. Мне уже доводилось бывать на практике в органах правопорядка, и, хотя мои обязанности обычно сводили к завариванию кофе, я могу с уверенностью утверждать, что рабочий процесс должен выглядеть совершенно иначе.