Размер шрифта
-
+

Отбор на выживание или Тайна 12 Невесты - стр. 36

Британи хотела было сказать в ответ, что это Ганхилда ничего не понимает, но сдержалась. И вместо того, чтобы ответить оскорблением на оскорбление, резонно поинтересовалась:

– И что именно ты рассчитываешь изменить? Умереть на пятнадцать или двадцать секунд позже, чем умерла бы, если бы не сопротивлялась? Ты ведь сама видишь, сама понимаешь, что, несмотря на всё твоё сопротивление, ты ступенька за ступенькой неумолимо приближаешься к вершине горы! А значит, и к гибели! – взрослым, исполненным мудрости и даже надменности голосом, проговорила семилетняя малышка. – В общем так, ты мне или доверяешь или я умываю руки! – одновременно величественно и безапелляционно пригрозила она. Вслед за чем, для вящей убедительности добавила: – И ноги и все остальное!

Вздрогнув, Ганхилда посмотрела вперед. И поняла, что увлеченная сопротивлением она не заметила, что беспросветную тьму сменила уходящая в мглистое серое небо белоснежная пустыня.

– Тебе осталось преодолеть ещё пять ступенек, и ты окажешься на ровной поверхности. И как только ты на ней окажешься, у меня уже не хватит сил тебя спасти, – прошептала девочка. – Решайся, сейчас или никогда…

Практически всю её сознательную жизнь Ганхилде врали. В том числе её обманывали те, кому она долгие годы верила без оглядки.

И вот как, скажите, ей с таким «послужным» списком, было решиться на то, чтобы полностью довериться призраку, который вполне мог оказаться иллюзией, подосланной к ней убийцей?

– Три ступеньки… – тяжело вздохнув, с болью, отчаянием и безысходностью в голосе прошептала Британи в её голове.

И Ганхилда решилась.

Глубоко вдохнула, выдохнула. И вновь сказала:

– Будь что будет…

Только на сей раз уже не своей возможной призрачной спасительнице, а себе.

В то же мгновенье её тяжелое и неповоротливое тело вдруг словно бы превратилось в желе. А уже в следующее – она и вовсе перестала его ощущать.

13. Глава 13

Глава 13

– Если с девочкой что-то случилось, я вас убью! Собственными руками прикончу, чтоб не мучались и не позорили честь мундира! – выговаривала своим подчиненным пребывавшая вне себя от ярости и беспокойства Эльжбета.

– Она только что была здесь! Она только что была здесь! Мы клянемся вам! Мы весь вечер с неё глаз не сводили! Максимум на минутку! Даже на полминутки! – оглядываясь по сторонам, наперебой оправдывались два молоденьких агента.

– Может она того… сама? Сбежала, например! Или прогуляться пошла… в сад, например… – предположил подошедший на шум начальник местной префектуры, Ансельм Паттерсон.

– Сбежала?! Не мелите чушь! Больше ей делать было нечего! И гулять бы Ганхилда не пошла! Она знала, что ей угрожает опасность! – раздраженно прокомментировала Эльжбета. – И именно поэтому я приставила вас к ней! Потому что ей угрожает опасность! – переведя обвиняющий взгляд на агентов, ядовито добавила она.

Считавший себя не только очень важной птицей, но и человеком, хорошо разбирающимся в следственных делах, начальник префектуры искренне, просто до самой глубины его души, оскорбился. Однако, он был слишком политиком и аристократом, чтобы ответить на хамство столичной штучки грубостью, вместо этого он решил «забить» её железобетонными аргументами.

– Но, если бы вашу потеряшку попытались утащить силой, то, учитывая сколько вокруг людей – это, наверняка, бы заметили. Ведь когда уводят силой, людям свойственно сопротивляться, ну или звать на помощь, или хотя бы вскрикнуть от испуга, разве не так? – с едва заметной иронией в голосе парировал префект. – А потому мой вам совет, Ваше Сиятельство, вы бы всё-таки осмотрели зимний сад… – покровительственно добавил он.

Страница 36