Размер шрифта
-
+

Отбор Истинных. Оборотень ищет, принцесса бежит - стр. 67

Всё-таки пошёл за нами…

Моя спина прямая, подбородок вскинут так высоко, что сводит скулы. Я оборачиваюсь.

— Вы ошиблись, — улыбаюсь, но получается оскал, — я спутница сэра Майерса, а ваша осталась за дверью.

Николь, — в голосе волка угроза. Воздух дрожит, натягивается цепь связи.

— Джаред, я сам провожу, — мурлычет Майерс.

— Как видите, ваше участие не требуется, сэр Джаред, — добавлю я. — Желаю вам насладиться предстоящим выступлением.

Принц недобро вглядывается в моё лицо.

Наши с ним улыбки полны убийственной вежливости, а взглядами можно резать как ножами. Но вдруг оборотень хмыкает, в его глазах будто захлопываются ставни, он вновь становится расслабленным самодовольным принцем, у которого всё под контролем.

Но мне почему-то делается только страшнее.

Словно Джаред решил перенести "наказание" на потом.

15. Глава 15

— До встречи, принцесса-кролик, — тянет Джаред, глядя мне в глаза. — У нас ещё будет время поболтать. Ночь-то длинная.

Тон принца насмешливый, но слова звучат колкой угрозой. Я не нахожу что сказать и отвечаю гордым молчанием.

Принц Руанда лениво хмыкает, хлопает по плечу Майерса. Жест выглядит дружеским, но мой спутник охает и чуть проседает, будто его молотком приласкали.

Заговорщицки подмигнув, волк уходит. Я заставляю себя отвернуться, сердце трепыхается в груди, а мой кролик от испуга топорщит шерсть.

Повезло же заполучить в истинные агрессивного хищника с манией преследования. Майерса так приложил, что тот до сих пор морщится и болезненно ведёт плечом, косится на меня. Я делаю вид, будто ничего не заметила.

"Не страшно, — думаю я, пока кот в молчании провожает меня до женской половины, — теперь я под защитой Виктории. Она мигом Джареда угомонит".

На прощание Майерс легко целует мои пальцы и, кажется, что-то хочет сказать, но не успевает.

Торжественно гудят трубы, и ведущий объявляет, что пора занять свои места. Женихам пройти к ложам с правой стороны, справившимся с испытанием девушкам — к креслам с левой. Те, кто не сумел заполучить алмазную птицу, должны покинуть замок.

Покачивая оружием, стражники цепко следят за соблюдением правил. “Зато когда нужны — их никогда не дождёшься”, — сердито думаю я.

Зал наполняется причитаниями. Девушки без ивари не могут сдержать слёз. Большинство ведут себя достойно и гордо уходят, ни на кого не глядя, но иные шипят как гадюки, когда их выпроваживают на улицу. Бледные лица маячат в окнах, будто лики привидений.

Оставшиеся кандидатки с победным видом рассаживаются по свободным креслам. Всего мест чуть больше ста, по количеству птиц, но некоторые так и остаются пустыми. Наверное, не все ивари были пойманы.

Заняв место, я с облегчением вздыхаю. Оказывается, ноги невероятно устали, мышцы недовольно гудят. Откинувшись на спинку, нахожу взглядом сестёр. Рыжеволосая Лисия поглядывает на меня с любопытством, гордая Катрин делает вид, что она уже и так королева, а Нанетт энергично машет мне рукой, едва не лопаясь от радости. На бархатной спинке её кресла, подобрав под себя лапки, важно восседает ивари.

Значит, Виктория выполнила обещание и помогла моей третьей сестре.

Значит, будущее уже поменялось!

Я оборачиваюсь и обнаруживаю, что моя птица тоже разместилась на спинке. Наклонив голову, она с любопытством разглядывает меня алмазным глазом.

Страница 67