Отбор Истинных. Оборотень ищет, принцесса бежит - стр. 35
У меня подгибаются коленки, контроль на секунду даёт сбой. Уши пылают, словно их кипятком облили.
Когда мужчина отстраняется, из его глаз выглядывает зверь. Я буквально вижу проступающего сквозь человеческое обличие волка: опасного хищника с острыми клыками, тяжёлыми когтистыми лапами и густой серебристой шерстью.
— Вы или лжёте, или недооцениваете себя, леди Николь, — хрипло выдыхает Джаред. Его объятия становятся железными.
Он кружит меня по залу, но чувство будто я в водовороте, из которого невозможно выплыть. Я вдруг тоже слишком ярко чувствую запах Джареда — мужской, хищный. В нём дым, морозная клюква, лесная трава. Странная смесь, но кажется, словно аромата вкуснее я в жизни не встречала.
Я уже понимаю, что проиграла. Попалась в сети, будто глупая рыбка, и только упрямство не позволяет сдаться.
— Парфюм творит чудеса, — бормочу. Волк хмыкает так, словно я сморозила глупость.
— Слышал, вы можете почувствовать зверя, — говорит он.
— Могу.
— Что скажете про моего?
Я сглатываю ком в горле. “Нет уж! — думаю я. — Слишком опасно, и так реагирую чересчур остро”.
— У меня нет настроения на него смотреть, — отвечаю вслух.
— Сэру Майерсу вы не отказали.
— Вы подслушивали?
— Случайно получилось. Так почему ваши решения отличаются?
— Сэр Майерс мне понравился. Он милый…
— А я вам не нравлюсь?
— Ни капельки.
— Врунишка, — скалится Джаред.
Музыка танца подходит к концу, и мы останавливаемся возле дальней стены. В тёмном уголке, где нас почти никому не видно. Я так тяжело дышу, что моя вздымающаяся грудь касается мужской груди. Невидимая цепь между нами уже натянулась до предела, тянет сердце и душу.
Но я встряхиваю головой. Преодолевая сопротивление, отхожу на полшага. Пробую забрать руку.
Волк удерживает несколько мгновений и лишь потом выпускает.
— Спасибо за танец, сэр Джаред, — присаживаюсь в реверансе.
Волк смотрит сначала на свою опустевшую руку, затем на мою ладонь. Её скрывает перчатка с обрезанными пальцами. Лицо оборотня становится серьёзным, брови сходятся на переносице.
Такое выражение Джареду очень идёт, превращает из насмешника в серьёзного мужчину.
— Вы знаете, что птицу ивари можно привлечь лишь магией? — вдруг говорит он.
— Да, знаю.
— Тогда как вы собираетесь пройти испытание?
— У меня свои секреты.
— Жульничество на отборе запрещено.
Я нервно поправляю перчатки. Подозрение во взгляде и голосе мужчины мне совершенно не нравится.
— Вы меня обвиняете?
— Пока — нет. Но будьте осторожнее, леди Николь, за вами пристально следят.
Он показывает куда-то взглядом. Я смотрю в нужном направлении… и вижу королевский балкон. Раздражённого чем-то отца и Гилберта, который упёрся локтями в золотые перила и внимательно смотрит в мою сторону. Его тонкие губы сжаты в линию, глаза полыхают алым. Этот взгляд не предвещает мне ничего хорошего.
Похоже, он до сих пор не сдался… А ведь я пообещала отцу, что если вылечу с отбора, то извинюсь и покорно выйду замуж за мага. Получается, Гилберт ждёт, что я провалюсь? Нет, не ждёт… он этого жаждет! Ну почему он просто не найдёт себе другую жертву?!
Тут краем взгляда я замечаю Миру.
Она настойчиво уводит мою сестру Нанетт из зала!
Нет-нет, нельзя оставлять их наедине! Мира снова подставит Нанетт, и сестра вылетит с отбора. Снова будет плакать ночами в подушку и ходить с несчастными опухшими глазами... Она так и не рассказала, что случилось, лишь повторяла как ненавидит Миру.