Отбор для (не)правильного принца - стр. 34
– Глупенькая, – рассмеялась она серебристым смехом, будто зазвенели сотни маленьких колокольчиков, – ты не ведьма и никогда ею не станешь. Ведь в тебе нет зла, твоя душа чиста как первый снег.
– Но разве женщины, умеющие колдовать, не ведьмы?
– Глупости, – отмахнулась русалка от истины, которую мне внушили с детства, – магия может зародиться в ком угодно. И вовсе не обязательно использовать её во зло. Ваши мужчины намеренно распространяют подобные слухи, потому что не желают делиться властью. Тех женщин, которые когда-то пытались им противостоять, обозвали злыми ведьмами. А магию прерогативой исключительно мужского пола.
Улина возмущённо хлестнула хвостом по воде. Она выглядела по-настоящему разгневанной.
А я обдумывала открывшуюся мне правду.
– Значит, у меня несть дар?
– Есть и очень сильный, – русалка снова улыбнулась и накрыла прохладной ладонью мою руку. – Не подавляй его. Тебе суждено великое будущее. И твой дар сыграет очень важную роль.
Я обратилась во слух, жадно впитывая слова, но Улина уже убрала руку и печально взглянула на верхушки деревьев, серебримые луной.
– Тебе предстоит множество испытаний, и не всегда я смогу помочь. Но ты должна слушать своё сердце, не отступать от принятых решений, а ещё выиграть этот отбор, чтобы стать женой принца и королевой.
– И всего-то, – усмехнулась я. – А зачем мне это нужно?
– Чтобы больше не бояться своего дара и того, что его могут обнаружить. Признайся, сегодня ты здорово испугалась на проверке.
– Испугалась, – не стала отрицать. – Но это действительно несправедливо, я даже не знала об этом даре и не умею им пользоваться.
– Научишься, – легко отозвалась она и прислушалась. – Мне пора идти Держи.
Улина схватила мою ладонь, сложила в неё нечто мелкое и очень холодное, а затем упала спиной назад в фонтан, окатив меня водой с ног до головы.
Я вскочила и смотрела на то место, где только что находилась мерзавка, посмевшая второй раз за несколько минут облить меня водой. Ну погоди! В следующий раз тебе не поздоровится, русалка!
– Вот вы где? – раздался за моей спиной знакомый голос. В нём не было радости от встречи, скорее, он был исполнен злости и раздражения.
Я медленно обернулась, всё ещё продолжая держать перед собой сжатый кулак.
Из-за деревьев выходил принц Трайн. Он смотрел на меня холодно и хмуро, как будто я дёрнула за хвост его любимую кошку.
– Почему я должен бегать и разыскивать вас по всему парку?! – начал он наступление.
Вот ведь мужчины, нет сначала поинтересоваться, всё ли со мной в порядке, а он сразу с обвинениями бросается.
Я приняла независимый вид, насколько могла, стоя перед ним совершенно мокрой и замёрзшей, и ответила:
– Не знаю, зачем вы бегаете за мной, я вас об этом не просила.
И тут же прикусила язык. Вот почему я всегда забываю, что передо мной принц?
– Меня просила леди Хаксли, – буркнул он, почему-то не рассердившись, – она тоже с ног сбилась.
Точно, леди Итера… Я ведь не сказала, куда пойду. Она наверняка очень волнуется. Нужно как можно скорее вернуться в свои покои, чтобы успокоить компаньонку и заодно переодеться. Но я не успела и двинуться с места, как Трайн подскочил ко мне и схватил за руку.
– Что вы здесь делали? – одновременно с вопросом он разжал мои пальцы.
У меня на ладони, поблёскивая в лунном свете, лежали мелкие речные жемчужины.