Отбор для короля драконов - стр. 5
Говорить он не умел. Эти болотные создания, чей редкий вид появился благодаря магии первых поселившихся здесь ведьм, предпочитали уединенный образ жизни, прячась в лесу.
Все, кроме этого конкретного экземпляра.
Отбившись несколько лет назад от родного семейства, он вместо того, чтобы отправиться на их поиски, поселился у нас на заднем дворе.
Купившись на его жалобный взгляд, я проявила милосердие и начала таскать ему еду. Думала, это временно, пока нахальный проказник не проник в наш дом и не поселился под моей кроватью.
Даже пыталась от него избавиться. Пару раз подкупала едой, выпроваживая на улицу. Вывозила в самую чащу, на приличное расстояние. Но проходил день, максимум два, и он возвращался обратно. Обиженно сопел и дулся, пока я не начинала задабривать его вкусняшками. Затем ложился спать. И очень негодовал, если потревожить его священный покой.
Урсула долго ворчала из-за вынужденного соседства, но вскоре привыкла. А Аника прозвала его «Гьётто», что на староведьминском означало - «Вредный шарик». С тех пор имечко и прилипло.
- Не ворчи. Лилу не хотела тебя будить. У нее просто… плохое настроение, - подхватив его на руки, моя младшая сестренка направилась к входной двери. - Мы пойдем прогуляемся. Кто-то давно не разминал свои щупальца.
- Подожди, - выбравшись из-за стола, Урсула бросилась следом. - Я с вами. Нужно зайти в лавку к Эмилии, купить молока. А то последняя бутылка ушла на лекарство от кашля.
- И на рынок загляни, - крикнула я ей вдогонку. - Сорной травы купи. Уилла, сына Элен, снова пятнами обсыпало.
Кивнув, Урсула закрыла за собой дверь, оставив меня в полном одиночестве, заниматься уборкой.
Моя очередь подошла. И даже несмотря на бессонную ночь, которую я провела, готовя целебный отвар, чтобы пополнить наши быстро исчерпывающиеся запасы, от работы было не отвертеться.
Куда уж тут драконам с их отборами? Держать лекарскую лавку - выгодно. Заработок неплохой. Почет и уважение местных жителей. Но то, какими темпами раскупались зелья, заставляло трудиться не покладая рук. А у меня, между прочим, свадьба на носу. И свадебное платье…
Не куплено.
3. Глава 3. Повелитель растений
Не успела я подмести пол, как в дом залетел маленький камушек, который, приземлившись у моих ног, распался на части оранжевыми искрами.
Яркими. Безобидными.
Знакомая магия. Она заставила меня улыбнуться и вынырнуть в окно, напротив которого, обнимая огромный горшок с уродливым желтым кактусом, стоял мой… жених.
Долговязый. Со спутанными светлыми волосами, доходящими до середины спины. Орлиным носом и невероятно добрыми глазами. Пусть Стоун Карр, маг-древовед, не был писанным красавцем, зато умел сострадать, видел даже в самом уродливом и кровожадном растении красоту и вызывал симпатию у всех окружающих.
Его матерью была живущая в уединении болотная ведьма, а отцом какой-то приезжий маг, исчезнувший из ее жизни так же внезапно, как и появился.
Когда сыну исполнилось десять, ведьма, будто предчувствуя будущее, перебралась в наше поселение. Тут и умерла от Черной болезни, не прожив и года.
Бабушка - одна из Старейшин, которую все звали не иначе, как Мот Кареглазая - была уже обременена тремя внучками-сиротками. Семилетней Аникой, девятилетней мной и одиннадцатилетней Урсулой. Но все равно решилась приютить еще одного ребенка. Так в нашей жизни и появился Стоун. Немного замкнутый, разговаривающий с жуткими растениями, но милый и всегда готовый прийти на помощь мальчишка.