Отбор для дракона - стр. 6
— Меня хотели убить…
Незнакомец бросил на нее нечитаемый взгляд.
— Стил, сопроводите герцогиню Абело к лекарю.
— Но не могу же я… в таком виде… — возмутилась она, разом передумав лишаться чувств.
Платье действительно облепило ее, ничего не скрывая, как совсем недавно — наряд незнакомца. Тот холодно улыбнулся.
— Герцогиня, я настоятельно советую вам поторопиться: весенний ветерок коварен. Дамы, — он коротко поклонился остальным, — это и вас касается. Извольте переодеться.
— Да кто вы такой, чтобы приказывать страже и невестам императора! — возмутилась одна из окружавших герцогиню девушек, высокая и худая, которая держалась так, словно жердь проглотила.
Соседка дернула ее за руку, что-то зашептав, девушка подслеповато сощурилась, разглядывая незнакомца. В самом деле не узнала того, над кем они совсем недавно посмеялись?
— О, позвольте представиться. — Вопреки своим словам, он отвернулся от стаи дам и улыбнулся нам с темноволосой пышечкой. Поклонился, легко и изящно. — Робин, герцог Соммер…
Имя было мне смутно знакомо. Кажется, у них земли где-то в горах. Совсем немного. Род этот считался чудным — они поколениями игнорировали свет, а свет, в свою очередь, игнорировал их.
— …Комендант дворцовой охраны.
Лицо герцогини вытянулось. Я подавила улыбку. Да, уж, после того как она обидела такого человека, точно не получится обвинить меня в коварном покушении на убийство конкурентки.
Я присела в реверансе:
— Мелани, баронесса Асторга.
— Аделаида, баронесса Рейнер, — склонилась вслед за мной темноволосая.
— Счастлив знакомству, дамы.
— Но… Они пытались нас убить! — сделала еще одну попытку герцогиня Абето.
— Не волнуйтесь, я непременно тщательно разберусь в случившемся, — заверил их герцог. Махнул рукой охране: — Сопроводите герцогиню и остальных дам к целителю и позаботьтесь о том, чтобы они не разговаривали по дороге. А после того разведите их по разным комнатам, пока господин Гримани не побеседует с каждой по очереди.
Услышав это имя, герцогиня ахнула и свалилась в обморок, кажется, настоящий. Я покопалась в памяти. Верховный императорский дознаватель! Ничего себе полномочия у коменданта дворцовой стражи! Или покушение на потенциальную невесту во время отбора рассматривается как государственная измена? Тогда и мне может не поздоровиться…
— Слушаюсь, ваше в... высокопревосходительство! — отдал честь стражник.
Герцог — генерал? В неполные тридцать?! Или на самом деле он намного старше, чем выглядит? Жаль, дядю уже не спросить, тот наверняка бы рассказал. И сколько лет, и сам ли выслужился или купил должность. Хотя, наверное, сам. После прорыва, когда погиб император, появилось много молодых офицеров в высоких чинах…
Охранник махнул рукой своим. Дамы засеменили прочь из беседки, и на миг мне стало их жаль — мокрые юбки облепляли ноги, мешая двигаться.
— Позвольте им по крайней мере высушить одежду, — тихонько попросила я. — Не хотелось бы мне знать, что я стала невольной виновницей чьей-то болезни.
— Вовсе ты… ой, простите… вы ни в чем не виноваты! — возмутилась баронесса Рейнер. — Они первые начали!
Герцог остановил ее тем же полным власти и достоинства жестом, что и стражников.
— С вашего позволения, подробности этого инцидента мы обсудим в более удобной обстановке.
Я мысленно поежилась. С одной стороны, хорошо, что и нас расспросят — надо же что-то противопоставить обвинениям стаи сколопендр. С другой — не понравился мне холодок в его голосе. И все же — мне не в чем себя винить! — я распрямила плечи и подняла голову.