Остров забвения - стр. 12
– Это Робби.
У маленького мальчика были волосы землистого цвета, серые, как тюленья шкура, глаза и волевой взгляд отца. Он протянул руку, и Саймон торжественно ее пожал, заметив, как заострилось внимание мальчика.
– Можно мне посмотреть вашу бионическую руку? – спросил он.
– Робби! Что я сказала тебе перед тем, как выйти из дома?
– Не спрашивать про бионическую руку, знаю, но мне слишком интересно.
– Я покажу. Только не сейчас.
– Почему не сейчас?
– Потому что мы с рукой очень устали после долгого путешествия на машине, двух поездах и пароме.
– Ладно. – Робби залез на заднее сиденье «Лэнд Ровера». – Тогда покажете мне ее завтра, когда ваша рука немножко отдохнет, хорошо? Обещаете?
– Обещаю.
Робби пристегнул ремень, удовлетворенно улыбаясь.
– Если ты не против заехать и выпить с нами чаю, я тебя потом подброшу, – сказал Дуглас, выворачивая свой старенький внедорожник на шоссе, которое круто поднималось наверх. – Или хочешь сначала закинуть свои вещи?
– Он хочет не это, он сначала хочет поехать к нам домой!
– Робби, следи за языком!
– Ну, на самом деле он прав. Мне бы этого хотелось.
Мальчик не сводил с него глаз. Он глядел на руку и кисть Саймона, покоящуюся на сиденье между ними.
– Как тебе кажется, изменилось что-то? – спросил Дуглас, показывая рукой на окружающий пейзаж.
– А за последнюю тысячу лет что-то изменилось?
– Ну да – тысячу лет назад людей здесь было больше, чем овец и участков для размежевания.
– Все точно так же, как и в последний раз, когда я был здесь.
– Ты еще не видел наш дом!
Но и дом тоже выглядел по-прежнему – по крайней мере, спереди: низкий, выкрашенный в кремовый цвет домик, окруженный полем и холмами. Раньше Дуглас жил в нем один. Но когда они вышли из машины, Саймон заметил пристройку с мансардой, притулившуюся у задней части дома, которая выходила к морю.
– В прошлом месяце мы ее наконец-то закончили. Ты знаешь, как тут все делается.
– Видите? Посмотрите, мистер Саймон, вон там наверху – МОЕ окно. В МОЕЙ собственной комнате.
– Ничего себе, Робби, какой обзор! Ты можешь выслеживать контрабандистов и шпионов, а не только птиц и тюленей.
Серые глаза Робби округлились.
– Контрабандистов?
– Разумеется, тебе понадобится хороший бинокль.
– О, у меня есть!
– И телескоп тоже не помешает.
Мальчик нахмурился.
– По поводу него надо будет спросить. Но все равно это хороший план. Если хотите, можете быть моим помощником.
– Эх, Робби, если бы – но тебе нужен кто-то на постоянной основе, а мне придется возвращаться через пару недель. От меня большой пользы не будет.
– И все-таки, пока вы здесь. Мы могли бы…
– Ты мог бы пойти переобуться и помыть руки перед чаем, вот что ты мог бы сделать, Робби Бойд. Давай… марш! – Дуглас принялся затаскивать внутрь мешок гравия, который оставили рядом с домом.
– У тебя отличный парень, Кирсти.
Она улыбнулась.
– Ну да. И еще один ожидается весной, но мы пока ему не сказали. Его нужно к этому подготовить, а то он привык тут командовать курятником, наш Робби.
Саймон прошел за ней в дом. Кирсти. Она не изменилась. Она была все той же высокой, дружелюбной и беззаботной молодой женщиной, с которой он встретился шесть лет назад, завел мимолетный роман и получил по челюсти от Дугласа за свои потуги. И все-таки не той же. Она была матерью, женой, активным членом небольшого сообщества, в котором все рассчитывали друг на друга, особенно во время долгих тяжелых зим. Она больше не была такой легкомысленной и беззаботной, хотя ее открытость и непослушные волосы остались при ней.