Остров сокровищ (адаптированный пересказ) - стр. 8
Двое или трое человек кинулись вперед, но на крыльце остановились и принялись шепотом совещаться. Очевидно, их поразило, что дверь была распахнута.
– В дом! В дом! – закричал слепой.
Грабители побежали внутрь, а два человека остались на улице вместе с Пью.
– Эй! Тут мертвый Билли! – закричали изнутри.
– Обыщите его, подлые лодыри! Остальные наверх, за сундуком! – приказал слепой.
Его подручные застучали башмаками по ветхим ступеням лестницы, ведущей на второй этаж. Окошко в комнате капитана распахнулось настежь, и вниз со звоном посыпались осколки разбитого стекла. Из окна высунулся человек.
– Эй, Пью, здесь уже успели побывать раньше нас! Кто-то перерыл сундук снизу доверху!
– А оно на месте? – проревел взбешенный Пью.
– Деньги тут.
– К черту деньги! – затопал ногами слепой. – Я говорю о бумагах Флинта.
– Бумаг нет, – отозвался человек.
– Проверьте, бездельники, нет ли бумаг на теле! – снова крикнул слепой.
Один разбойник, из тех, кто остался внизу обыскивать труп капитана, появился в дверях трактира.
– Билли успели обшарить до нас, – сообщил он. – На нем ничего нет.
– Нас ограбили хозяева. Мальчишка, щенок! – догадался Пью. – Зря я ему не выколол глаза… Эти люди были здесь совсем недавно. Когда я пытался войти в трактир с полчаса назад, дверь была заперта на засов изнутри. Ищите их, ребята!
– Точно, они были здесь, даже забыли свечу, – подтвердил человек в окне второго этажа.
– Переройте харчевню! – приказал Пью, стуча палкой. – Загляните в подвал!
Тяжелые шаги загремели в доме. Посыпались обломки мебели и стекла. Люди Пью один за другим выходили на дорогу и докладывали, что нигде не нашли хозяев. В этот момент из-за холма раздался протяжный свист. Джим догадался, что это сигнал тревоги. Бандиты замолчали, как по команде.
– Это Дэрк, – сказал один. – Слышите: он свистит два раза. Надо смываться, ребята.
– Смываться?! – с негодованием крикнул Пью. – Дэрк всегда был дурак и трус. Нечего слушать Дэрка. Хозяева не могли убежать далеко. Надо их найти.
Однако бандиты больше думали о бегстве, чем о поисках, и растерянно стояли посреди дороги, озираясь по сторонам.
– У нас в руках миллионы! – закричал на них слепой. – Что вы копаетесь, идиоты! Найдете эти бумаги и станете богаче короля! Карта здесь, в двух шагах, а вы трясетесь, как бабы, и норовите удрать! Среди вас не нашлось ни одного смельчака, который рискнул бы отправиться к Билли и вручить ему черную метку. Это сделал я, слепой! Из-за вашей лени я теперь теряю свое счастье! Я должен пресмыкаться в нищете и выпрашивать гроши, хотя мог бы разъезжать в собственной карете!
– Мы же нашли дублоны, – проворчал один из грабителей.
– Бумагу они, должно быть, припрятали, – добавил другой. – Бери деньги, Пью, и перестань бесноваться.
– Это не деньги! – не успокаивался слепой. – Настоящие деньги закопал старый Флинт! Вот это богатство!
Рассерженный Пью поднял клюку и принялся наугад награждать товарищей ударами. Те отвечали ему ругательствами и угрозами.
В разгар препирательства со стороны деревушки, донесся топот скачущих лошадей. Почти в то же мгновение в темноте блеснул огонек и грянул пистолетный выстрел. Разбойники кинулись в разные стороны – одни по берегу бухты, другие вверх, по откосу холма. Через минуту на дороге остался один слепой Пью, который вместо того чтобы броситься к морю, побежал по направлению к деревне.