Размер шрифта
-
+

Остров наслаждений - стр. 8

– Мы пропустили самую красивую часть заката, – прошептал Чейз, подходя к ней.

– Думаешь? – спросила Милли, не отрываясь от темнеющего с каждой секундой неба. – Мне больше нравится эта часть.

Чейз склонил голову набок, и она почувствовала на себе его взгляд.

– Я даже не сомневался, – ответил он и заправил выбившуюся прядь волос ей за ухо.

Милли почувствовала, как электрический ток пробежал по всему ее телу от головы до пяток, уши и щеки покраснели. Интересно, он заметил?

– Всем, естественно, нравятся яркие краски заката, – пробормотала Милли, пытаясь сохранять спокойный голос. – Все эти оттенки пурпурного и оранжевого – красиво, но безвкусно, как яркий макияж на пожилой даме.

– Я соглашусь, что тот момент, когда солнце уже село, – более в твоем стиле. Элегантно и утонченно.

– А тебе что больше нравится? Секунды до или после?

Чейз молчал, и Милли чувствовала, как тяжелеет и давит воздух вокруг. Она не могла дышать.

– До, – наконец ответил он. – Когда предвкушаешь.

Они говорили уже не о закате. Милли посмотрела на Чейза, чей взгляд был устремлен в почти черное небо. Солнце со всеми своими яркими красками потонуло до утра.

– Итак, поведай мне, – начала она, – как тебе удалось так быстро организовать частную террасу? Или у тебя всегда зарезервирована одна на случай свидания?

Чейз раскатисто рассмеялся. Да, этот мужчина умел наслаждаться жизнью. Ничего удивительного. Хотя она не осуждала его. Просто… завидовала.

– Полное разоблачение.

– Конечно.

Чейз потянулся за голубой рубашкой, которая лежала на одном из стульев. Похоже, он предусмотрел все и открыто демонстрировал это. Милли завороженно следила, как его длинные пальцы застегивают пуговицу за пуговицей, скрывая от взора мускулистый торс.

– Этот отель принадлежит моей семье.

– Оу… – пораженно выдавила Милли.

– Да. «Оу» – подходящее восклицание, – улыбнулся он.

– Удобно, наверное.

– Свои плюсы есть, не спорю, – ответил он; в голосе больше не было свойственной ему непринужденности.

Милли стало интересно. Впервые Чейз не улыбался, а плотно сжимал челюсть. Он повел ее к столику со свечами, мерцающими в сумерках, и усадил в кресло.

– Отель принадлежит семье Брайант. – Милли помнила все, как обычно.

– Бинго.

– Компания, где я работаю, сотрудничает с ними, – вспомнила она.

Собственно, поэтому Милли здесь и очутилась. Джек предложил ей провести отпуск именно на этом курорте.

– А у тебя разве нет правила не смешивать работу и развлечение?

– Не важно, я не занимаюсь их счетами.

– Какое облегчение, – заключил Чейз. Он продолжал говорить сквозь зубы. Да уж, похоже, не все так гладко в этой семье.

– Итак, ты из семейства Брайант, – подытожила Милли, зная, что это реплика заденет его. – Какой из сыновей именно?

– Ты знаешь всех в семье?

– А кто нет?

Это было правдой. Все газеты Нью-Йорка пестрели статьями об этой семье. Да и в Интернете, прежде чем добраться до своего почтового ящика, можно было прочитать десяток интригующих заголовков. Читала ли она что-то о Чейзе? Возможно. Всего было три сына империи Брайант, и каждый метил на место нового казановы.

– Я младший, – выдавил Чейз и откинулся в кресле. Его тело выглядело расслабленным, но голос выдавал напряжение. – Мой старший брат Арон занимается недвижимостью, средний брат Люк – продажами.

– А у тебя собственное дело.

Страница 8