Особое предложение - стр. 28
- Прошу вас.
Двери открылись, и возница подал мне руку. Я осторожно спрыгнула с подножки и быстро огляделась. Белые стены, красная крыша, а вокруг больших окон местный узор, изображающий морозную вязь. Дворик утопал в цветах, от ворот тянулась дорожка, выложенная светлым камнем.
- Прошу проходите по дорожке и входите в дом. - проговорил возница. - Там вас встретят. Прошу прощения, леди, мне надо отогнать экипаж в сторону.
Мы с Адель прошагали по дорожке, к милому домику. Так и тянуло назвать его “пряничным”. В кустах что-то прошелестело, оттуда мелькнул кошачий хвост. Просто идиллия.
Внутри ощущение “пряничности” продолжилось. Нас встретила аккуратная и милая старушка. С улыбкой провела нас по коридорчику, устланному ковриками. Открыла тяжелую дверь с золотистой гравюрой.
И вот за дверью все изменилось. Точно нас порталом перенесло совершенно в другое место.
- Да, дорогая леди Монранси, вы верно догадались. - мужской чуть глуховатый голос был мне знаком, как и сам хозяин кабинета.
Он встал из-за широкого массивного стола, стремительно обогнул его и склонился к моей руке. Лорд Богарне обзавелся небольшой лысиной и брюшком. Белоснежная рубашка идеально сочеталась с темным жилетом и такими же штанами. На шее поблескивал защитный амулет в виде драконьего глаза.
- Не помню, чтобы вы умели читать мысли, лорд Богарне. - проговорила я с улыбкой.
- Вы так оглядывались, что я все понял и без телепатии. Все верно, мы сейчас находимся вне дома. Это подпространственный карман. Попадаешь через портал, только по приглашению. Стоит недешево, но зато абсолютная безопасность. Так что здесь можно говорить спокойно.
Я сделала Адель знак сесть в уголке. Мы же с лордом Богарне отошли к огромному камину. От него ощутимо веяло жаром, но это даже хорошо: в комнате стояла прохлада. Мой собеседник элегантно подвинул одно из кресел, помог устроиться.
- Чай? Кофе? Может, алкоголь? Здесь я не держу слуг, но думаю обслужить прекрасную даму не проблема для меня.
Я покачала головой:
- Благодарю, лорд Богарне, но последние события дома напрочь отбили мой аппетит.
- Да. - помрачнел тот. - Потеря вашего отца - сильный удар для всех нас. Герцог Монранси пример редкого благородства и воплощенной справедливости. Рассказывайте, что произошло. Я вижу в ваших глазах его силу и волю. Значит, произошло что-то нечто из ряда вон, раз вы запросили помощи.
Я рассказала все, что услышала и узнала о задумке дядюшки и кузена. Лорд Богарне слушал молча, не перебивая. Только иногда хмурился и кивал. Наконец, рассказ был окончен. Я развела руками и проговорила:
- Потому я вынуждена обратиться к Императору за помощью. Увы, без его прямого приказа прошение опекунства не отменят.
- Понял. - лорд постучал пальцами по столу, чуть склонил голову, точно прислушивался к звуку. - Но тут дело сложнее, чем вы себе представляете, леди. Контрабанда - серьезное обвинение. Особенно в связи с новыми законами о ней. Потому, думаю, ваши земли подвергнутся проверке, чтобы исключить вариант того, что вы дядю хотите обвинить в собственных грехах. А ваши люди - допросам. Как и вы.
У лорда Богарне серые и очень пронзительные глаза. Кажется, такому взгляду солгать невозможно. Но я и не собиралась.
- Согласна. У меня нет доказательств…