Осмелься или беги - стр. 17
Влажные волосы спутанными жгутами били по лицу и спине. Надеюсь, не заболею. Рукава от бесформенной толстовки сползали на ладони, а штаны Чикаго Булз съехали с задницы. За один только внешний вид Мистер Бакли прикончит меня. Но я так перепугалась, что схватила первое попавшееся и помчалась к кинотеатру. Я даже неуверена, что надела трусы. Ну в последнее время мне не привыкать обходиться без них. Нервно хихикнула, повергая в ужас жителей идеального Нейпервилля. А ещё совсем недавно и я был идеальной, пока не ввязалась в игру. Вернее, пока не помогла Энтони взлезть в рыболовный магазинчик Хатчетов и украсть жёсткий диск камер системы видеонаблюдения. Зачем он понадобился оргам DARE – загадка. Но Тони попросил, а я… Что я могла сказать человеку, в которого влюблена со времён наших совместных походов на горшок.
Оставила велосипед в держателе и вбежала в холл. Подозреваю, многим известно чувство, когда на тебя таращатся так, словно знают твой страшный секрет. В моём случае взгляды были такие, как если бы по всем трём большим экранам нашего театра, включая дивиди-зал, транслировали мой голый зад и придурка, недвусмысленно прижимавшегося к нему.
Сглотнула. Да нет же… Бред! Или?
Замедлила шаг. За пять метров до офиса мистера Бакли меня перехватила Эмбер, приятельница по работе, и утащила в узкий коридор к туалетам. Она скрестила ручки с идеальным маникюром поверх чёрного передничка нашей униформы, украшенного золотистым бейджиком.
– Ну ты даёшь, подруга! Погоди, Чикаго Булз? Ты это серьёзно? – Она покачала головой и её высокий хвост медного оттенка вильнул следом.
Не могла понять, чего в её голосе больше осуждения или удивления.
– А?
– Хотя твои штаны многое объясняют теперь. Я, конечно, всё понимаю, и это твоё дело с кем встречаться, но… Хизер, ты это серьёзно? Он же явно бандит какой-то. Не-не, не подумай, я ничего против таких не имею, – она испуганно покрутила головой.
– Каких таких? – Мне оставалось только гадать, о ком она.
Встречаться? Я?
Моё последнее человеческое свидание состоялось две недели назад, когда Марвин, одногруппник из колледжа, позвал в кафе под предлогом поработать над летним проектом. Но почему-то не пришли наши остальные участники, а парень не взял ни одного конспекта или учебника. Не о нём же сейчас мне втолковывает Эмбер? Его самое большое преступление перед общественностью заключалось лишь в ношении манишки. Не из-за этого ли тень пала и на меня?
Подружка уже собиралась открыть рот, как её прервал визгливый окрик мистера Бакли:
– Холиуайт! В мой кабинет!
А далее с ним случилось что-то невообразимое, он испуганно оглядел зал, а затем меня и добавил:
– Пожалуйста.
Едва дверь закрылась за спиной, начальник напустил на себя злобное выражение лица. Сузил, глаза и поджал губы. Ему определённо это не шло.
– Где твой бейджик, Холиуайт!
Очень дурной знак, что он называет меня по фамилии. Где же я так накосячила?
– Наверно, дома забыла, – быстро соврала. А, правда, где он?
Картинка начала проясняться. Дейв! У него был мой бейджик! Вот о каком бандите втолковывала Эмбер. Глаза у ночного психопата временами и впрямь такие, словно он убил кого особо жестоким способом.
– Дома? – Мистер Бакли швырнул мою пропажу на стол. – Потрудись объяснить, почему твой парень врывается сюда во время утреннего сеанса и устраивает скандал? Холиуайт, ты ведь знаешь, кто приходит на утренний сеанс?