Размер шрифта
-
+

Осколки Сары Льюис - стр. 31

Сразу спросила у него про вероятность того, что я начну что-то вспоминать.

Доктор Бернардс сообщил, что шансы есть, хоть и малы.

Меня одолевают смешанные эмоции, как и всегда. Я не могу быть сильна расстроена из-за того, что не помню.

Он назначил курс терапии.

Со вчерашнего дня я начала узнавать, какая у меня способность. Ко мне представили наставника, которым оказался… Рэй! Кажется, ни я, ни он не так уж и сильно рады такому сотрудничеству.

Вчера я чуть не задохнулась под водой, чтобы Рэй убедился, что способности, как у Кайлы у меня нет. Под конец занятия я его сама чуть было не придушила.

На сегодня я отдыхала от него, а он от меня. Завтра тренировка должна была продолжиться.

Также сегодня мне предстояло определиться с направлением, чем я собираюсь заниматься.

Я захотела пойти в место, где отвечают за сохранность оружия и его выдачу, то есть на склад. Это интересно: разбирать, прочищать и собирать обратно оружие. Эта спокойная работа, потому что беспокойную, особенно связанную с изменёнными мне совсем не хотелось. Ещё я поняла, что достаточно хорошо обращаюсь с любым видом оружия. Стрелять не пробовала, но перезаряжать и тому подобное, да.

Сегодня вечером зайду к Кристиану и сообщу, что я определилась.

Я уже начала понемногу привыкать к комнате, в которой сплю. Сны по-прежнему так и не снятся, будто у меня стоит на них блок.

Сегодня проснулась раньше обычного, потому что мне предстояло посетить доктора Бернардса.

До здания медицинского центра дошла, конечно, пешком. Поднялась и зашла в кабинет после разрешения.

– Присаживайся, Сара, – указав на знакомое кресло, сказал доктор, – у меня есть хорошие и плохие новости. С каких начать?

– С хороших, – ответила я.

– Есть таблетки, которые в теории должны помочь тебе. Эти таблетки должны улучшить психические функции, повлиять на прогноз. Также тебе рекомендовано несколько классов нейропротекторных препаратов, которые воздействуют на разные этапы биохимических нарушений.

– А какая плохая?

– То, что таких таблеток у нас нет. Единственное, где они могут быть, так это в городе. Он находится в сорока километрах отсюда, – мужчина поджал тонкие губы и тяжело вздохнул, – либо тебе, Сара, придётся смириться с их отсутствием, и мы продолжим лечение без них. Либо нужно как-то достать эти таблетки.

Я облокотилась спиной о кресло.

Вот чёрт. Естественно, с этими таблетками у меня шансов больше, но как из достать.

Пойти к Кристиану и попросить, чтобы мне их доставили? Нет. Он не станет так рисковать ради какой-то девчонки целым отрядом.

Единственное, что мне остаётся пойти самой, но сорок километров это слишком много. Мне понадобится несколько дней. Сколько за это время мне встретиться изменённых и людей, которые захотят что-то сделать со мной?

Стоит подумать над этим вопросом.

– Насколько шансы с таблетками будут выше, чем без них? – задала интересующий вопрос доктору.

– Примерно на шестьдесят процентов.

Это много. Мне нужны эти таблетки.

– Пока у нас их нет, то предлагаю начать с самого простого, – доктор выжидал паузу, а потом продолжил, – определимся с твоими вкусовыми предпочтениями.

Я подняла одну из бровей в знак непонимания.

Доктор Бернардс взглядом указал на стол перед собой.

Почему-то только сейчас я обратила, что на нем две чашки с чем-то жидким. Рядом с ними лежат две шоколадки в разных обертках.

Страница 31