Ошибка лорда Альвано - стр. 27
Отшельник расхохотался первым, за ним седой. Маредда моего юмора не оценила, поджала губы и отвернулась. Ну и ладно. Я забыла, что не позавтракала, что толком не вникла в академическую жизнь, и о прочих сложностях адаптации. Сани неслись с приличной скоростью и внутри меня зарождался неконтролируемый восторг. Хотелось вопить во все горло, радоваться снегу и небу, собственной молодости и новой жизни. Успею погрустить.
– А быстрее можно?
– Нет, – огрызнулась Маредда, а сани, между тем, ускорились.
– Спасибо, – я раскинула руки и мурлыкала под нос “три белых коня”.
– Тормози! – дурным голосом закричала Маредда. Но было поздно.
Сани влетели в плотный снежный вихрь, нас подбросило, закрутило и перевернуло.
9. Глава 6
– Кларисса, – кто-то похлопывал меня по щеке. – Очнись. Я знаю, что с тобой все в порядке.
В порядке? Я медленно открыла глаза. Альвано склонился надо мной с недовольной миной. Откуда он взялся? Опять спас? Я пошарила вокруг руками, лежала на снегу как на перине и, по правде, чувствовала себя хорошо. Память возвращалась слайдами. Мы летим в санях, все быстрее и быстрее, я счастлива, пою и размахиваю руками от восторга. Белый кокон, внезапно выросший перед нами. Вихрь раскидывает нас в разные стороны. Отключка. Я зажмурилась, осознав, что аварию, похоже, устроила я. Хотела бури, страстей, эмоций, вот и нахлобучило.
Интересно, попутчики догадались, кто виноват. Альвано точно догадался, морозит меня свирепым синим взглядом. А нечего злиться. Учить надо лучше подопечных. Глупому ребенку говорят, что палец в розетку совать не стоит. И за горячий утюг хвататься. Меня никто не предупредил, что буран также легко устроить, как сугроб. Побольше внутреннего огня, ликования и готово. Представляю, как огненная стихия бушует. Или землетрясение. Поэтому и расстояния такие огромные между стихиями. И все на своей шкуре приходится познавать.
– А остальные где? – деловито осведомилась я. – Они обещали меня доставить туда и обратно. Сани целы?
– Не беспокойся о санях, дитя.
– Просто Клара, – поправила я седовласого. Чего он заладил, дитя да дитя. Вредная мысль вообще-то, когда рядом Альвано. Но хоть руку подал, помог мне подняться.
– Клара?
– Это для узкого круга друзей, – мило улыбнулась, как бы мне впросак не попасть. Хотя, с моей точки зрения, я уже сто раз попалась, но никто внимания не обращал на мои оговорки.
Вокруг все было занесено снегом. На полметра точно. Дорога исчезла. Невдалеке валялись перевернутые сани, вдалеке виднелись здания других стихий. Маредда руками откапывала третьего проверяющего. Я кинулась к ней. Проявить солидарность. Не со зла же я все это устроила, только как исправить, непонятно. Маредда, на удивление, не кинулась меня ругать, посмотрела с прищуром, оценивающе. Как будто дебет с кредитом сводила. Ох, уж мне этот прищур. Я сама так смотреть умею. Сколько я для персонала крупных компаний деловых игр провела, не сосчитать.
– Все-таки Альвано ошибся, – пробормотала Маредда. Я навострила уши. Про Альвано мне очень даже было важно узнать. Тем более, от скептически настроенной тетки.
– В чем? – осторожно спросила я. – В чем Альвано ошибся?
– В тебе, – неожиданно улыбнулась Маредда. Не ехидно, а по-доброму.
– А вот если бы вам достался в наследство магический склад, вы бы что сделали?