Ощути страх - стр. 36
Дома Руби взяла из холодильника сок, пожелала родителям спокойной ночи и поднялась в свою комнату.
Ну ладно, Ред Монро действительно была неуклюжей, и с ней постоянно что-то случалось, однако странно, что Ред, охранники и модель испытали нечто сходное: все они почувствовали какое-то необъяснимое присутствие. У Руби был соблазн списать это на воображение, подхлестнутое слухами о привидениях, водящихся в старом театре, на неясные ощущения, вызванные звуками и сквозняками дряхлого здания. Люди могут быть чрезвычайно внушаемыми, и если один пережил нечто странное, с другим наверняка вскоре случится то же самое.
Руби читала об этом в книге доктора Стефани Рэндлмен «Кажется, я тоже это видел».
С другой стороны, нельзя отмахиваться от некой вероятности только потому, что она похожа на суеверные страхи сильно внушаемых людей. Возможно ли, что слухи об «Алой Пагоде» имеют некое основание? Руби вспомнила дело о Морском Шептуне, в раскрытии которого она принимала участие. В том случае люди, утверждавшие, будто слышали шепот, доносящийся из океана, не были жертвами своего воображения: этот звук действительно был.
Она тоже слышала его и даже видела существо, производящее этот звук. Но привидения? Существование привидений не было доказано, и Руби требовалось очень много надежных свидетельств, чтобы поверить, будто существо из мира духов могло быть в ответе за пропажу пары туфель третьего размера.
Она достала связку ключей на цепи и один за другим повернула пять разных ключей…
…в пяти разных замках. Потом толкнула тяжелую дверь, шагнула через порог и закрыла дверь за собой.
Там кто-то был.
Она сразу же поняла, что это он: она чувствовала запах крема от его итальянских кожаных ботинок. Он был в квартире.
Она медленно пошла по коридору, ее каблуки-шпильки цокали по мраморному полу. Дверь в студию была открыта, и она различила смутную фигуру в кресле перед окном.
– Задержалась на работе? – спросил он.
– Можно сказать и так, – ответила она. Ее голос не выдавал страха, однако она боялась.
– Кстати, – произнес он, – рыжие волосы тебе идут. Твой акцент соответствует твоей новой внешности?
– Я не хотела, чтобы кто-то узнал меня, поэтому выбрала другое лицо.
– Очень привлекательный и интересный выбор, – похвалил он. – Люди подумают, что видят призрак. – Он помолчал. – Но довольно пустой болтовни. Полагаю, все идет так, как и должно?
– Не уверена, – отозвалась она.
Он улыбнулся.
– О, дорогая, неуверенность – это ужасно тяжело, верно?
Она ничего не сказала.
– Незнание может сделать человека жутким параноиком. – Он посмотрел на нее, его черные глаза словно бы исследовали ее душу. – Лучше уладить ситуацию прежде, чем начнутся бессонные ночи. Ты же не хочешь умереть от усталости?
Она знала, о чем он говорит, и не имела ни малейшего намерения умереть от усталости или вообще умереть по какой-либо неприятной причине, если уж на то пошло. Она должна найти предателя и предложить ему выбор. Жизнь или смерть. Ничего другого не дано.
Глава 11. Пробуждение
Вот уже второе утро подряд Руби просыпалась от звонка. На сей раз это был телефон, который зазвонил намного раньше одиннадцати часов утра. Руби взглянула на будильник, но циферблат виделся ей расплывчато. Она села и нашарила очки. «Семь часов утра, о небо!»