Осенний поцелуй - стр. 20
Он встал прямо перед «убежищем» и крикнул подающему:
– Бросай прямо в дом, Артур!
Издав воинственный клич, девушка врезалась в него со всего размаха, сметая его с дороги, толкнув назад в тот самый момент, когда его пальцы сомкнулись вокруг мяча. Граф мог бы удержать равновесие, но предпочел этого не делать, полетев вниз и упав на мягкую землю. Лилиан упала на него сверху, накрыв ворохом юбок. Их окутало облако мелкой бурой пыли. Лежа на его груди, Лилиан приподнялась и посмотрела ему в лицо. Сначала ей показалось, что граф кашляет, но затем стало ясно, что он просто давится от смеха.
– Нечестно! – крикнула она презрительно, глотая ртом воздух и стараясь отдышаться. – Вы не должны были стоять перед «убежищем». Низкий мошенник!
Тяжело дыша и фыркая, Уэстклиф торжественно вручил ей мяч с видом мецената, передающего бесценный экспонат куратору музея. Лилиан взяла мяч и швырнула его подальше.
– Я была уже в «убежище», – значительно проговорила она, тыча пальцем ему в грудь. Ей показалось, что это камень, а не живое тело. – Я была в безопасности, вы… вы слышите?
Подошел Артур и начал веселым голосом:
– По правде, мисс…
– Никогда не спорь с дамами, Артур, – перебил граф, вновь обретя дар речи.
Мальчик фыркнул.
– Да, милорд.
– А разве здесь есть дамы? – весело спросила Дейзи, подойдя к ним. – Лично я не вижу ни одной.
Улыбаясь, граф разглядывал Лилиан. Его волосы растрепались, а зубы казались особенно белыми по сравнению со смуглым лицом. Маска владетельного хозяина исчезла, глаза оживленно блестели, а улыбка оказалась столь заразительной, что Лилиан вдруг почувствовала, как у нее тает сердце. Губы сами собой сложились в робкую улыбку, свободный узел волос совсем распался, а шелковистые пряди падали ему прямо на подбородок.
– Что такое требюше? – спросила она.
– Машина для разбивания стен. У меня есть друг, большой знаток средневекового оружия. Он…
Уэстклиф колебался. Он чувствовал, как все его тело напряглось под весом лежащей на нем девушки.
– Он недавно построил требюше, используя старинные чертежи. Мы с ним как-то решили пострелять…
Лилиан показалось забавным: такой сдержанный в обычной жизни Уэстклиф может увлекаться мальчишескими играми. Вдруг до нее дошло, что она все еще лежит на нем. Лилиан покраснела и начала подниматься.
– И вы промазали? – спросила она, стараясь не выдать голосом своего смущения.
– Хозяин каменной стены, которую мы разнесли в клочья, так бы не сказал.
Девушка поднялась на ноги, а граф, очутившись на свободе, отдышался, но остался сидеть на земле.
«Почему он так странно на меня смотрит?» Лилиан принялась отряхивать пропылившееся платье, но напрасно – платье превратилось в грязную тряпку. Дейзи тоже выглядела грязной и растрепанной, но не в такой степени.
– О Боже, как мы объясним все маме?
– Я попрошу горничную, чтобы она быстренько отнесла наши платья в стирку, и мама не увидит.
– Тогда нам нужно торопиться, – сказала Лилиан, оглядываясь на лорда Уэстклифа, который уже успел надеть куртку и стоял у нее за спиной.
– Милорд, если кто-нибудь спросит, не видели ли вы нас… скажите, что нет, пожалуйста!
– Я никогда не лгу, – сказал он, и Лилиан обреченно вздохнула.
– Не могли бы вы по крайней мере не сообщать ничего, если вас не спросят?
– Пожалуй, мог бы.