Орлиное царство - стр. 4
– Его черная желчь жидка, – пробормотал монах себе под нос.
– Кто ты такой? – спросил Джон, морщась от боли в левом плече.
Монах поднял голову от ночного горшка.
– О, ты пришел в себя, – сказал он. – Хорошо. Я Деодат, лекарь. Отец Вильгельм прислал меня, чтобы я за тобой ухаживал. – Он подошел к кровати и кивнул на ноги Джона. – Можно?
Джон сел и спустил ноги с кровати. Деодат принялся осторожно разматывать повязку. Подошвы ног Джона были покрыты красными волдырями, из которых сочилась прозрачная жидкость. Деодат коснулся одного из волдырей, и Джон поморщился от боли.
– Твоя плоть горяча. Телесные жидкости разбалансированы, – мрачно сказал лекарь. – Насколько я понял, ты подвергался пыткам на дыбе?
– Да, – сказал Джон. – И я не могу шевелить левой рукой без боли.
Лекарь сжал левое запястье Джона левой рукой, а правую положил ему на плечо. Потом резко дернул руку Джона, и острая боль пронзила его плечо, словно раскаленное железо вошло в тело.
– Проклятье, – прошипел Джон сквозь стиснутые зубы.
Деодат покачал головой, направился к небольшой кожаной сумке и вытащил из нее несколько засушенных корней, ступку и пестик. Прошептав «Отче наш», он принялся растирать корни.
– Что это? – спросил Джон.
– Корень желтого нарцисса для ожогов на твоих ногах. Он оттянет жар. – Закончив растирать корень, лекарь направился к ночному горшку и взял оттуда немного фекалий.
Глаза Джона округлились, когда он увидел, что лекарь добавил фекалии к корню нарцисса и подошел к кровати Джона с отвратительно вонявшей смесью.
Джон сразу убрал ноги.
– Не подходи ко мне с этим! – резко сказал он.
– Фекалии помогут восстановить черную желчь, – заверил его Деодат.
Джон с отвращением поморщился.
– У тебя есть алоэ? – спросил он.
Лекарь приподнял брови.
– Алоэ?
– Растение. Оно помогает лечить ожоги. Лекарь Ибн Джумай говорит…
– Лекарь-еврей? – раздраженно перебил его Деодат. – Его лечение отправит тебя в могилу.
– Я рискну и воспользуюсь его лекарством, – твердо сказал Джон. – Убери это дерьмо от моих ног.
– Хорошо. – Деодат пожал плечами. – Но ты все еще слишком красный. Я должен пустить тебе кровь, чтобы справиться с жаром.
– Нет, – твердо сказал Джон. – Ты этого не сделаешь.
Деодат развел руки в стороны.
– Если ты отказываешься принять мою помощь, я не стану отвечать за последствия. Позволь хотя бы вылечить тебе плечо. Я опасаюсь, что повреждение может нагноиться и начнется прилив плохих жидкостей. – Деодат достал из своей сумки короткую пилу и попробовал лезвие на палец. – Руку необходимо отрезать. – Деодат вплотную подошел к кровати, сжал плечо Джона и поднес пилу к суставу. – Будет больно.
– Да, будет. – Джон схватил лекаря за сутану и ударил лбом в нос.
Деодат отшатнулся, его глаза широко раскрылись, из носа потекла кровь.
– Ты безумен! – воскликнул Деодат. – Ты умрешь, если я не отрежу тебе руку.
– Что ж, значит, умру, – спокойно ответил Джон. – Но если ты прикоснешься к моей руке, то умрешь вместе со мной.
– Проклятый глупец, – пробормотал Деодат, поспешно складывая свои вещи в сумку. – Да поможет тебе Господь!
Лекарь столкнулся с Вильгельмом, когда выходил из комнаты.
Вильгельм проводил Деодата взглядом и повернулся к Джону, приподняв брови.
– Что случилось? – спросил священник.
– Этот человек шарлатан, – ответил Джон. – Он ничего не понимает в медицине.