Оракулы Междуречья - стр. 40
– Я, я… уже не знаю, – запинаясь, ответил он.
Вот тебе и конвоир, остаётся только бежать. Но нет, это не лучший выход, они всё равно вернутся искать меня в род Диких Псов. Этого оболтуса тоже нельзя бросать на произвол судьбы. Надо найти дорогу. Оозорван, если он рядом, подскажет.
– Подожди здесь, – сказал ему. Чёрт, да разве ж он уйдёт куда-нибудь. – Я осмотрюсь.
Отошёл в сторону и негромко позвал своего друга. Он тихим свистом отозвался.
– Этот бедолага ногу повредил, – сообщил Оозорвану новость, – да ещё и заблудился.
– Так беги, – обрадовано зашептал Оозорван, – лучшего момента не придумаешь.
– Нет, не стоит. Они всё равно вернутся в род Диких Псов меня искать. Тогда пострадают люди. Да и этот хвастун может надолго здесь застрять. Я кое-что у него разузнал: меня поведут к Оракулу и там оставят, оттуда попытаюсь сбежать.
– Ты сможешь уйти из пещеры Оракула?
– Ты забыл, что я из другого мира и знаю многое. Так что этот вопрос просто обязан решить. Покажи мне дорогу в род Красного Дракона, потом будь рядом.
– Я буду с тобой, Влад. Вам осталось немного: идите правее вон тех двух больших деревьев и попадёте точно в селение Красных Драконов.
Взвалив хвастуна Зентала на плечо, побрёл в направлении, указанном моим другом. Зентал молчал и тихонько постанывал. Минут через сорок показалось селение. Кое-где светились слабые огоньки костров. Нас встретили на подходе к селению: в роду Красных Драконов чувствовался порядок. Как из-под земли вырос воин:
– Стой! Кто такие? Что здесь делаете?
– Это я, Зентал. Не кричи, Закарон, я веду пленника из рода Диких Псов. Доложи Залестанду.
– Это кто кого ведёт? – недовольно пробурчал я.
– Всё равно ты мой пленник и я тебя привёл, – хвастун и тут нашёлся.
Подошёл ещё один воин, нас повели в жилище вождя. Залестанд вышел навстречу.
– Что это значит? – грозно обратился он к Зенталу.
– Великий вождь, прости, – залепетал тот, – я просто подвернул ногу. Но выполнил твой приказ, человек из другого мира доставлен.
– Скажи спасибо, что я тебя доставил, – и убрал его руку со своего плеча, – не то тебе пришлось бы несладко в лесу одному.
– Уберите его с моих глаз! – рявкнул Залестанд. Первый воин потащил Зентала за собой.
– Ты проявил благородство, чужак, – продолжил вождь, – ведь ты мог сбежать, но не сделал этого. Твоё поведение достойно похвалы, однако я обязан выполнить волю Оракула. И сделаю это.
– Делай всё, что считаешь нужным, вождь, – я смиренно склонил голову.
Он удивлённо посмотрел на меня, не ожидая такой покорности. Затем распорядился, чтобы меня накормили и отвели в жилище в конце селения. Скоро меня заперли в небольшой хижине, возле двери оставили одного из воинов. Он, как подобает настоящему стражу, бодрствовал и не собирался отдыхать. Мне же ничего не оставалось делать, как хорошенько отдохнуть. Надо набраться сил, завтра предстоит нелёгкий день.
Проснулся оттого, что меня кто-то тихо звал. Я вскочил: это был Оозорван. Выглянул через щель в двери. Мой охранник не выдержал испытания сном и крепко спал, растянувшись вдоль выхода. Оставалось удивляться, что они хорошо умеют сражаться. Хотя, если взять Зентала, да и этого воина, то дисциплина у них всё же хромает.
– Что случилось, дружище? – наклонился к щели в стене.
– Я пойду сразу к тому месту, где находится Оракул, – он старался говорить, как можно тише, – иначе меня может учуять вождь. Он старый и опытный воин, его не проведёшь. И буду ждать тебя там. Если понадобится моя помощь – дай знать.