Размер шрифта
-
+

Опасные игры с Ловцом Теней - стр. 27

- Изверг, - кривится блондин, кидая страдальческий взгляд на Чезаре, поднимаясь с кресла.

- Колдун, - поправляет итальянец.

- Это синонимы, - усмехаюсь, поймав осуждающий взгляд Манчини. - Дайте мне десять минут и кофе.

Вновь кидаю взгляд на часы. Поспать сегодня практически не удалось. Внутренняя разбитость и усталость даёт о себе знать слишком остро, отчего всё происходящее кажется менее реальным. Не спать двое суток даже для меня тяжело.

Две бронзовые статуи горгулий по обе стороны от выложенной декоративными камнями дорожки встречают нас хмурыми рубиновыми взглядами. Две пары перекрещенных взоров чудовищ схлестываются на нас, стоит только сделать осторожный шаг с тротуара. Глаза - настоящие рубины, ограненные под n-е число карат, следят за каждым нашим движением. Бронзовые монстры с распростёртыми остроконечными крыльями восседают на неотёсанном камне, каждый на своем. Они готовы броситься, не раздумывая, если мы пришли сюда с дурными намерениями. Горгульи - лучший способ избавиться от тех, кто приходит к тебе с мечом.

- С-с-стоя-я-ять-с, - шипение сразу с двух сторон. Плавным, но быстрым движением горгульи выпускают когти, а их клыки заостряются, приоткрывая пасть. - Мис-стер-р Ф-фиш-шер, мож-жете пр-ройти-с.

- Он со мной, - железным голос чеканю, отчего горгульи недовольно хлещут хвостом с пикой на кончике по постаменту.

Спиной ощущаю напряжение Манчини. Горгульи - капризные твари, и, если с ними не договориться, они неплохо могут поджарить. А лишнее внимание к дому Миротворца, пускай и бывшего, сейчас нам не к чему.

Район Уолтон-он-Темза всегда отличался своей слабостью к этим окаменелым созданиям, которые особые извращенцы покрывали бронзой.

- Мис-стер-р Ф-фише-р-р, Вы зна-аете пр-равила-а-с, - синхронное шипящее рычание крылатых тварей уже начинает порядком раздражать, и я, порывшись в глубоком кармане раскрытого пальто, подцепляю монету в десять треллингов.

- Крохоборы, - раздражённо цежу сквозь зубы и, поддев находку большим пальцем, подкидываю вверх.

Десять треллингов приземляются с громким звоном на тут же подставленную лапу одной горгульи, и обе тут же делают шаг назад, расступаясь перед нами.

- Дух аристократизма не пропьёшь, - по-доброму усмехается друг, и его крепкая рука в издевательской поддержке похлопывает по плечу. - Умеешь ты решать вопросы, Фишер. Я, право слово, восхищён.

- Как много почестей, Манчини, - губы кривятся в ухмылке, - завязывай.

- Нет, ну серьёзно, персональный талант всех аристократов - решение вопросов деньгами.

- Не слишком ли ты разговорился, Манчини? - огрызаться нет ни настроения, ни желания. - Ты мне теперь должен десять треллингов.

- А ещё говорят, чистокровные - богатые люди, - издевается Манчини, следуя за мной по вымощенной дорожке к одноэтажному деревянному дому с ухоженным зелёным газоном. Неправдоподобно-зеленый газон. Да черт с ним, чем бы Миротворец не тешился, лишь бы хрень не творил.

- Потому и богатые.

Резким, даже злым движением вдавливаю несчастную кнопку звонка в левом верхнем углу возле неприметной, какого-то грязного оттенка металлической двери. Коврик под ногами с надписью "Добро пожаловать" смотрится до тошноты мерзко-дружелюбно, но довольно криво лежит. Пинаю носком ботинка правый угол, и тот с шуршащим звуком ложится ровно.

Страница 27