Размер шрифта
-
+

Оковы судьбы. Клетка для сердца - стр. 24

Хуан надулся, как ребенок, пробубнив:

– Ну вот, а я–то понадеялся. А продолжение рассказа? Что она в окрестностях забыла?

– Не знаю, но судя по всему, убегала от охотников. Её тело покрывали многочисленные раны, вплоть до глубоких.

– Вот даже как… Познакомишь? – в стальных омутах мелькнул огонек зарождающегося азарта.

– Тебе мало своего гарема? Она – моя! – беззлобно возразил Принц Крови.

– Посмотрим, – Лагрес вскинул брови, бросая вызов.

– Ну что ж, раз ты не намерен отступать, тогда позволь дать один совет: поаккуратней с ней, она строптива и дерзка, – Канан довольно ухмыльнулся, представляя веселье.

– Приму к сведению, друг.

Нарина сидела в саду на мягком покрывале в тени плакучей ивы, чьи гибкие ветви касались глади водоема. Рядом ворковали чёрные дикие лебеди. Девушка смотрела на них и невольно завидовала.

Ведь они – не одиноки.

Эти птицы ласкались друг к дружке, выражая тем самым свою любовь и преданность. Взмахивали могучими смоляными крыльями, ударяя по воде, вызывая круги и лёгкие волны с прохладными брызгами, ко долетали и до пленницы, что с грустью наблюдала за их чарующим танцем.

А ещё лебеди были свободны…

Нарина представляла себя маленьким орленком, который потерялся и отстал от матери. Девичьи пальцы прошлись по струнам сямисэна, и инструмент отозвался музыкой. Мелодией, исходящей из плачущей души. С уст невольницы полились слова, складываясь в песню:

Где–то там прячась в облаках

Летит птенец гордой птицы,

Не боится находится в небесах

Он не верит в людские небылицы…

Лавируя, мчится на огонек

В теплый край, где родной дом.

Брошен, потерян он и одинок,

Ему видится всё это сном.

Горькие слезы срываются в низ,

Опадая снегом на рассвете.

А сердце трепещет в груди и вмиг,

Кажется, что он один на свете.

И долго он будет ещё так лететь,

Пока есть силы в крохотном тельце.

Утихнет вдруг старушка метель,

Укажет путь до нужного места…

И где–то там на краю света

В гнезде обнимаются две птицы,

Гордый орленок нашел свое место,

Он не сдался, не поверил в небылицы…


Она закончила петь, но тонкие пальцы продолжали изящно перебирать струны, заставляя их отзываться тихими звуками, проникающими в самую душу, предлагая разуму поддаться фантазии.

– Красивая история… – раздался приятный незнакомый голос. Пленница вздрогнула от неожиданности. Музыка оборвалась.

Обернувшись, увидела мужчину, тот стоял со скрещенными на груди руками, опираясь спиной о ствол дерева. Красная копна волос, заплетенная в косу, была перекинута через плечо на темно–зеленый камзол.

– Не бойся, я не враг тебе, – он улыбнулся.

– А кто же?

Нарина нахмурилась и хотела было встать, но незнакомец вдруг стремительно оказался рядом, и уселся на покрывало. Девушка отшатнулась, отчего сямисэн упал в траву и издал звонкое неприятное треньканье. Лорд (а судя по дорогой одежде – именно он), наклонился и потянулся через неё за упавшим инструментом, едва не касаясь своим телом. Затем вернул сямисэн на место, в девичьи ладони. Мужчина оказался непозволительно близко.

– Мое имя Хуан Лагрес. Я являюсь другом твоего господина… – на последнем слове он пристально взглянул в растерянное лицо пленницы, что сразу же исказилось недовольством при упоминании о её мучителе.

– Похоже, вы не ладите. Как твое имя, прекрасная роза? – поинтересовался наглый лорд.

Страница 24