Размер шрифта
-
+

Охотники за нейтрино. Захватывающая погоня за призрачной элементарной частицей

1

Расстояние, которое свет проходит за один год, примерно 9,5 трлн км. – Прим. ред.

2

Замечательный перевод этого стихотворения на русский язык был опубликован в февральском номере журнала «Наука и жизнь» за 2000 г. Многие метафоры в нем значительно изменились по сравнению с оригиналом, однако упоминаемый здесь пассаж переведен довольно точно (пер. И. Варденги):

Для них – пустой надутый шарик / Трилльоннотонный шар / земной. / Ничто не сдвинув и / не тронув, / Они проходят сквозь него – / Так сквозь стекло скользят / фотоны, / Так пыль проносит / сквозняком. – Прим. пер.

3

Сойер Р. Вспомни, что будет. – М.: Эксмо, 2010.

4

Аббревиатура от сложного названия, означающего в переводе с английского «Поиск осцилляций нейтрино при помощи эмульсионного детектора». – Прим. пер.

5

В 2013 г. была присуждена Нобелевская премия ученым Питеру Хиггсу и Франсуа Энглеру, более полувека назад предсказавшим существование этой частицы. – Прим. ред.

6

AMANDA расшифровывается как «антарктический детектор мюонов и нейтрино». – Прим пер.

Страница notes