Размер шрифта
-
+

Охотник за судьями - стр. 26

Уинтроп заметил его и ухмыльнулся:

– Ecce homo![24]

Он хлопнул Балти по плечу и подтолкнул, приглашая сесть у камина.

– Добро пожаловать, мистер Балтазар. Присоединяйтесь к нам. Полковник Ханкс мне все рассказал о вас.

Полковник?!

– Ваш приезд – большая честь для Хартфорда. Весьма большая. Не каждый день нас посещают столь высокопоставленные гости. Упитанный телец зарезан. Вас ожидает пир! А пока что могу ли я предложить вам стакан мадеры?

– Ну…

– Превосходно!

Балти пытался удержать хотя бы видимость контроля над положением, но бьющее через край гостеприимство Уинтропа оказалось сильнее. Мадера скользнула по пищеводу, как теплый шелк, под конец слегка ударив в голову. Во второй раз сегодня в этом доме Балти ощутил себя счастливым пленником, которого целая река отделяет от рева кугуаров и призраков несчастных влюбленных.

– А теперь, сэр, прежде чем мы перейдем к делу, скажите мне, как поживает мой кузен? – осведомился Уинтроп. – Сэр Джордж. Лорд Даунинг. Полковник сказал, что это именно он вас сюда направил.

– А. Да. Он поживает… хорошо. Весьма хорошо. Он просил засвидетельствовать вам его почтение. Превосходный человек этот сэр Джордж. Лорд Даунинг.

– Ну так далеко я бы не стал заходить, – сказал Уинтроп. Они с Ханксом покатились со смеху. – Но я рад, что он в добром здравии. Он, вероятно, о вас весьма высокого мнения, раз доверил вам такое важное дело.

– Ну, я… Да, наверно. Это ведь серьезное дело. Цареубийство.

Уинтроп словно ждал еще чего-то, и Балти добавил:

– Покойный король Карл, упокой Господь его душу, возможно, не был идеальным правителем. Но все же…

– Nullum argumentum est[25].

Балти понятия не имел, что это значит. Что ему теперь делать? Кивнуть?

– Вам, конечно, известна история моего тестя, – сказал Уинтроп.

Балти опять понятия не имел, о чем идет речь. Должно быть, тесть Уинтропа – тоже какая-нибудь важная персона.

– О да, конечно. Восхитительно. Достойно похвалы.

Уинтроп воззрился на него с каким-то удивлением:

– Весьма великодушно с вашей стороны. Истинно христианские слова. Особенно если учесть цель вашего прибытия в Новую Англию.

– А?

– Но по словам всех очевидцев, он мужественно встретил свою судьбу.

«Судьбу»?!

– Я не сомневаюсь, что он отошел ко Господу с чистым сердцем и чистыми руками и был принят в Царствие Небесное.

Балти откашлялся:

– Да… да, так оно и есть, по всеобщему мнению.

– Ужасная смерть. – И Уинтроп умолк.

Что такое случилось с его тестем? Умер от чумы? Растерзан кугуаром? Балти рискнул:

– Нет, безусловно, сам я не хотел бы, гм, уйти таким образом.

– Еще бы, – ответил Уинтроп несколько грубовато.

Балти в отчаянной попытке переменить тему произнес:

– Не могли бы вы налить мне еще этой превосходной мадеры?

Уинтроп наполнил его стакан:

– Урожай тридцать восьмого года. Того самого, в который была основана Нью-Хейвенская колония. Вы встретитесь с преосвященным Дэвенпортом. Мистер Итон, вместе с которым Дэвенпорт основал колонию, уже отошел на небеса вкушать свою награду. Дэвенпорт и Итон недолго оставались в Колонии Залива. Губернатором тогда был мой ныне покойный отец. Они не поладили. Дэвенпорт и Итон отправились дальше, строить свою Новую Гавань среди индейцев квирипи. Боюсь, что Нью-Хейвен покажется вам мрачноватым.

Ханкс развеселился и фыркнул.

Уинтроп продолжал:

Страница 26