Размер шрифта
-
+

Охота на Лису - стр. 67

На кухне встретила перепуганную насмерть Кет, она тоже дрожала, словно осиновый лист, даже зубы постукивали. Шепотом мне пожаловалась, что вездесущие ищейки даже в мешок с мукой свой нос засунули. Как могла попыталась её успокоить, напомнив, что дедовы тайники ещё никому не удалось отыскать, а им уже не один десяток лет. Женщина немного пришла в себя, но пред ясны очи герцога ей лучше было не показываться, потому позволив ей лишь только сервировать поднос для чая, наверх его понесла сама.

Услышав, что в кабинете идет разговор, приложила ухо к двери, стараясь хоть что-то расслышать, но, к моему сожалению, мужчины говорили слишком тихо, и мне не удалось разобрать ни единого слова. «Опять заговоры против меня плетут… Эх, добавить бы им какой вредной травки в чай, чтобы интересы кардинально поменялись в сторону противоположную розыску одной маленькой хорошенькой лисички».

Тихонько постучала в дверь, голоса тут же стихли. Открыл мне герцог, и вновь удивил, взяв у меня из рук тяжелый поднос, собственноручно водрузил его на стол. После чего сел в кресло, прихватив с книжной полки томик стихов Сайрона. Мне же осталось только разлить чай по чашкам. Что я и принялась делать, сконцентрировавшись на том, чтобы сдерживать дрожь в теле, а страх накатывал волнами, пробегая по спине холодком.

Когда подавала чашку герцогу, он вроде как случайно, но мне показалось, что нарочно, прикоснулся к моей ладони и намного дольше задержал свою руку, чем требовалось для принятия напитка. И при этом так пристально смотрел мне в глаза, а я была не в силах их отвести. Меня вновь, то ли молнией стукнуло, то ли окатило, только теперь горячей водой, да так что волна докатилась до щек. Нет, я в жизни не краснею - это чудесное свойство моей кожи. Надеюсь, оно меня не подвело и на сей раз, и никто ничего не заметил. Но я ощутила, как кровь прилила к лицу, мне стало жарко в довольно таки прохладном кабинете.

- Сайрон. Любите стихи? – спросил его светлость, листая томик стихов, как только приступили к чаепитию, чем вывел меня из ступора.

- Нет, это Кетти увлекается, - ответила автоматически и, увидев его недоуменный взгляд, пояснила. – Моя экономка. Стихи и женские романы не по мне.

Лицо Принца перекосило. Как же его бесит мое уважительное отношение к слугам. Герцог же поднял брови в удивлении, а в глазах появилась заинтересованность.

- Я думал, все юные особы вашего возраста увлекаются романтическими историями.

- Что ж, тогда развею ваше убеждение – я совершенно не люблю стихи, а романтические истории вызывают лишь раздражение, - выдала немного резче, чем того хотелось.

- Как? Разве вы не мечтаете о рыцаре в серебряных доспехах на белом коне?

- Зачем ей рыцарь, когда у неё есть я! – нагло заявил Григ, напомнив о своем присутствии.

Мы с герцогом лишь мельком взглянули на него, как на досадное недоразумение, и продолжили разговор.

- Вся эта чушь из романтических книг, о бедных, но безумно красивых и гордых леди, и благородных и смелых лордах, в которых он спасает свою возлюбленную в последнюю минуту от злодеев, вызывает лишь досаду, - от волнения, я совсем перестала контролировать свою речь.

- От чего же? – герцог даже поддался вперёд, с интересом меня рассматривая.

- Лучше бы писаки делом каким полезным занялись, вместо того, чтобы забивать своими бреднями неокрепшие умы. В жизни все не так красочно…

Страница 67