Размер шрифта
-
+

Охота на Горностая (сборник) - стр. 18

Почти сразу же подтянулся Кольдер, а ещё через минуту подполз с трудом приходящий в себя Вернон.

– За второй день нашего тут пребывания.

– Угу… – вздохнул Дракон. – Надеюсь, он не окажется таким же суматошным, как первый.

– Приехали оттянуться? – с пониманием осведомился серб.

– Вроде того…

И тактично умолкли, одновременно поморщившись, услышав громкий звук: в ванной комнате шумел несчастный Рикки.

– Мы немного празднуем, – нехотя добавил де Бер, поскольку возникшая пауза показалась ему неловкой.

– Окончание школы? – усмехнулся капитан.

– Детского сада, – огрызнулся де Бер.

– А если серьёзно?

Чуды переглянулись.

Как рассказать дружелюбному знакомцу то, о чём рассказывать нельзя? Зачем дружелюбному знакомцу знать, что два дня назад Кольдер де Бер стал обладателем первого боевого магического титула – рыцарь-мститель и одновременно получил звание сержанта гвардии великого магистра? По этому поводу состоялась крупная вечеринка в Москве, после которой испросившие отпуск друзья отправились в весёлый Таиланд.

– Я продвинулся по службе, – скупо поведал Кольдер.

И сделал большой глоток пива. В ванной продолжало шуметь.

– Без обид, православный брат, но я думал, ты ещё учишься, – усмехнулся Аэрба.

– Выгляжу моложе своих лет.

– В твои годы это хорошо, а вот в сорок лет уже не очень.

– Тебе сорок? – удивился Вернон.

– Я тоже выгляжу моложе своих лет?

– Мне плевать, как ты выглядишь.

– Отличный ответ, – одобрил серб и вновь повернулся к де Беру: – Служба серьёзная?

– И секретная.

– Вопросов больше не имею. – Капитан сплющил в здоровенных ладонях опустевшую банку и осведомился: – Вам не кажется, что наше общество срочно требуется разбавить приятными женскими лицами?

– Для начала давайте просто прогуляемся, – пробормотал Дракон. – И может быть, даже искупаемся…

– Тоже неплохо, – оценил де Бер. – Рикки?

– Без меня, – донеслось из туалета. – Я неожиданно не в форме.

– Тебя подождать?

– Не надо.


– Почему ты не хочешь просто убить остальных? – поинтересовался Герро, наблюдая за спускающими шлюпку матросами. – К чему дурацкая щепетильность?

И Луминар, и Шарге могли за мгновение добраться до берега, однако не хотели привлекать внимание чудов магией и сделали выбор в пользу традиционного средства доставки. При этом новичок Винсент находил предстоящую морскую прогулку приятной, а давным-давно растерявший романтический настрой вампир – отвратной. И именно плохим настроением было вызвано недовольное замечание.

– Просто убить удаётся крайне редко, – менторским тоном ответил чуд. – Всегда случаются последствия.

– Какие могут быть последствия у старого доброго убийства? – хмыкнул вампир. – Похороны?

– Наши противники юны, но не слабы. Один из них имеет ярко выраженный уровень «командор войны», второй – «возможно командор», у них за плечами четыре года школы гвардии, и убивают они, ты уж мне поверь, умело.

– Да-да-да… – махнул рукой Луминар, усаживаясь на банку. – К тому же они твои сородичи.

– К тому же – да, – не стал отнекиваться Винсент.

– А Мясник ты только для чужаков.

– Именно.

И честный ответ в очередной раз заставил вампира удивиться: он не ожидал, что старик настолько легко раскроет карты.

Герро подождал, пока Винсент не окажется в шлюпке, и задал вопрос, едва она отошла от борта «Абриса».

– Ярга знает о твоём милосердии к своим?

Страница 18