Размер шрифта
-
+

Охота на древнего - стр. 22

Алекс поднялась, стараясь не запутаться в полах оказавшегося на удивление длинным пледа, и подошла ближе, желая рассмотреть тех, кто был изображен на снимке. С немного поблекшей от времени фотокарточки на нее смотрел Джек. Это был одновременно он и будто бы не он. Словно его брат близнец, чем-то неуловимо отличающийся от уже знакомого ей мужчины.

На фотографии он обнимал незнакомую темноволосую девушку с невероятно милой и открытой улыбкой. Черты ее лица, хоть и были далеки от классической красоты, но равнодушными явно не могли оставить никого. Незнакомка на снимке выглядела очень молоденькой, как, впрочем и сам Солье. Джек был тут без уже ставшей привычной легкой щетины, а значит снимку не один год.

Только было одно большое но - даже сквозь тонкое стекло и бумагу, Алекс ощутила тот самый, сводящий с ума холод. Не просто морозный, а действительно могильный, тяжелый и давящий. Это означало только одно: девушки с фотографии больше не было в мире живых.

Алекс вернулась на диван, задумчиво покусывая губу. Они с Джеком совсем не знали друг друга, хотя, как казалось, довольно много времени проводили вместе. Его вечные шутливые признания не воспринимались ею всерьез, но и сама Кинг никогда не задумывалась о настоящих чувствах детектива. Что же он скрывает на самом деле? Так ли все, как кажется и не прячет ли Джек все еще не зажившую рану в сердце?

Отставив в сторону чашку с недопитым кофе, Алекс поплотнее укуталась в плед и медленно опустилась на подушку, столь щедро предоставленную ей Джеком и тут же уснула.

***

Детектив припарковал автомобиль не на своем привычном месте, на этот раз бросив мустанг практически у самого входа. Когда он ввалился в участок, тот непривычно гудел, словно улей, набитый дикими пчелами. И Джек готов был руку отдать на отсечение, что причина всеобщей суматохи — дело Карла Броски. Все было… странным. И это точно была не повседневная суета копов, спешащих на службу.

Мейсон Реймс, начальник полиции, почти не удивился, завидев детектива на пороге собственного кабинета.

— Я был уверен, что ты приедешь раньше. Где тебя носило?

Солье скривился и плюхнулся в кресло.

— Шэф, что за хрень происходит?

Реймс промолчал, ведь говорить о том, что Солье отстранили от дела не требовалось, опытный коп понял все и так.

— Министерство берет все под свой контроль, — мужчина вздохнул и тоже грузно опустился в свое кресло, — и лучше нам с тобой туда не соваться. Ты же понимаешь...

— Чей-то богатенький сынок сорвался с поводка? — Джек едва сдерживал рвущееся наружу раздражение.

Он, как и его начальник, понимал, что все это было шито белыми нитками. Попав в руки ищеек МинЮста, дело отправится пылиться в архив быстрее, чем пройдут сутки, а вскоре о нем и вовсе благополучно забудут.

— Это нас уже не касается...

— Господи, Мейс, ты видел отчеты, а я видел все своими собственными глазами! Этот подонок разорвал Карла на клочки! Карла!

— Я знаю! — Реймс с силой хлопнул ладонью по крышке стола, подняв вверх небольшой порох бумаг, — черт возьми, я все это знаю и понимаю, Джек! Но у меня связаны руки, как и у тебя, кстати. Да весь наш отдел, словно компания обосравшихся первоклашек, не имеет права совать нос в дела Ищеек. Я тебе больше скажу — я и не желаю этого делать...

Он замолчал, не высказав мысль до конца и поймал гневный взгляд детектива.

Страница 22