Oh, Boy! - стр. 7
– Слушайте, девочки, – говорил Симеон, сидя по-турецки и драпируясь в одеяло, – вот в каком мы положении. На свете есть еще двое Морлеванов.
– Мальчики или девочки? – спросила Венеция, для которой этот вопрос был самым важным.
– Одна из них женщина, она офтальмолог.
Венеция даже не успела попросить у сестры объяснений – Моргана тут же, как будто она была Симеонова копия с субтитрами, сказала:
– Доктор, который лечит глаза.
– Ее зовут Жозиана. Вообще-то она не настоящая Морлеван. У нее та же фамилия, что у нас, потому что папа ее признал.
– Где признал? – спросила Венеция.
Симеон кивнул сестре. Моргана лишь на миг задумалась.
– Это значит, он ее взял в приемные дочки. Как Лексану, мою школьную подружку.
– А, ну ладно, – покладисто кивнула сестренка.
– Другой – настоящий Морлеван. Он наш сводный брат. Он работает в антикварном магазине.
Говорить «продавцом» Симеону не хотелось. Продавец – значит ничтожество, безмозглый тип. Зато лучшее он приберег под конец.
– Его зовут Бартельми.
– Ух ты! – вскричали сестры.
– Прямо как волхва, – восхитилась Венеция.
Моргана и Симеон с улыбкой переглянулись. Оба знали, что сестренка перепутала с Бальтазаром. Но образ старшего брата, который приедет на верблюде, им тоже понравился. Долгая пауза была насыщена магией. При всем своем уме Симеон даже предположить не мог, что старший брат, может быть, «ч’хал» на них…
Г-жа судья, ожидая во вторник утром всех Морлеванов, не тешила себя подобными иллюзиями. Перед встречей они с социальной сотрудницей уточняли последние детали.
– Г-же Жозиане Морлеван тридцать семь лет, – докладывала Бенедикт Оро. – На самом деле ее фамилия должна быть Пон. Ей было пять лет, когда Жорж Морлеван удочерил ее. Да и теперь она не должна бы зваться Морлеван.
Конец ознакомительного фрагмента.