Огуречный бизнес попаданки - стр. 30
— Как хорошо, что вы пришли, Лора! Нам уже пора отправляться на ужин. Я ужасно проголодалась. И непременно надень свое лучшее платье! Надеюсь, ты взяла его, как я и советовала? Возможно, сегодня мы познакомимся с весьма важной персоной! Хозяин гостиницы сказал мне по секрету, что по дороге в свое поместье здесь остановится на ночлег сам герцог Клермон!
18. Глава 16
— Герцог Клермон? — переспросила я. — И какое отношение он имеет к нам? Не думаешь же ты, что если мы познакомимся с ним, то станем вхожи в то общество, что будет собираться в его поместье? Или что он пригласит нас на свою свадьбу?
— Конечно, нет! — сказала Гертруда. Хотя по ее задумчивому виду я поняла, что именно так она и думала. — Вельможи, которые бывают при дворе короля, и не посмотрят в нашу сторону. Но раз уж мы будем соседями, то почему бы не выказать ему уважение? Да, наверняка он не станет приглашать нас в гости, но если после свадьбы они с супругой уедут в столицу, то, возможно, он позволит нам занять домик его егеря или садовника. Это без сомнения лучше, чем находиться в деревне.
Это было сомнительное заявление, но я не стала с ним спорить. Прогулка по городу вымотала меня, и даже есть мне хотелось меньше, чем спать. Но когда я легла на кровать, Труди и не подумала замолчать.
— И мы могли бы быть полезны его светлости. Возможно, его будущей супруге будет скучно в глуши, и она будет рада и нашему обществу. А я, как ты знаешь, неплохо рисую и музицирую. А еще я слышала, что библиотека в поместье герцога сильно пострадала, когда во время ливневых дождей протекла крыша. Ты могла бы заняться ею. Составить перечень книг, которые серьезно пострадали и нуждаются в новом переплете или даже в замене. Подготовить список новых покупок — в отличие от меня, ты много читаешь и знаешь, каким книгам надлежит быть в каждой приличной библиотеке. И ты могла бы расставить их все так, чтобы хозяину было удобно их искать.
Идея была неплоха, но я сильно сомневалась, что герцогу Клермону была нужна именно наша помощь — наверняка у него были секретари, лакеи, а может быть, даже и библиотекарь.
И хотя сначала я отбросила предложение сестры, чем больше я над ним думала, тем больше склонялась к тому, что нам всё-таки следовало предложить его светлости свои услуги.
Я не хотела спускаться к ужину в столовую залу, но Труди настояла на этом. Она надеялась встретить там герцога Клермона, но этим надеждам не суждено было сбыться. То ли его светлость еще не прибыл в Альенде, то ли предпочел отужинать у себя в апартаментах.
— Посмотри, на кого ты похожа, Лора! — попеняла мне сестра, когда, полакомившись уткой, мы перешли к чаю с пирогом. — Тебе следовало взять сюда платья, которые больше подходят дочери шевалье. А тот наряд, что сейчас на тебе, наверно, не надела бы даже экономка его светлости.
Я представила себя в светлом шелковом платье в лавке жестянщика или в кожевенном ряду на ярмарке, и улыбнулась.
На следующий день я отправилась на Ратушную площадь одна. Когда я проснулась, Гертруда с детьми еще спали, и я не стала их будить. За окном уже был слышан шум толпы — ярмарка началась!
Начать я решила с овощных рядов. Я до сих пор не могла поверить в то, что огурцы считались в Арвитании несъедобными. Возможно, так было только в Шателе, а здесь, в Альенде, думали по-другому?