Огни в озере - стр. 16
– У тебя что, оба чемодана сладостями набиты? – спросила я, глядя на свою подругу из-под ладони-козырька, чтобы прикрыть глаза от прямых лучей солнца.
– Что? – удивленно моргнула Ариадна. – А, нет. Это в основном фотографические принадлежности. Надеюсь, в отеле найдется какой-нибудь темный закуток, чтобы можно было проявлять и печатать фотографии прямо на месте.
Я понятия не имела, есть ли в отелях такие темные закутки, и потому промолчала.
Ариадна спустилась с крыльца на подъездную дорожку, расчехлила свою камеру, направила ее на нас со Скарлет и скомандовала:
– Улыбочку!
Я улыбнулась. Внутри камеры что-то зажужжало, потом щелкнул затвор. Скарлет, по-моему, вместо улыбки скорчила гримасу.
– О, привет, Роза, – сказала вдруг Ариадна. – Кажется, ты тоже попала в кадр.
Я обернулась и увидела стоящую позади нас Розу.
– Ты откуда идешь? – спросила Скарлет. Роза по своему обыкновению ничего не ответила, лишь многозначительно улыбнулась.
Любой разговор с Розой, как правило, напоминает игру в угадайку. Впрочем, все мы к этому давно уже привыкли.
– Ты пришла попрощаться с нами? – пустила пробный шар Ариадна.
Роза кивнула и улыбнулась, хотя улыбка у нее получилась печальной. Я увидела, как она перебирает пальцами цепочку золотого медальона, который всегда висит у нее на шее, а это верный признак того, что она нервничает.
– Мне тоже очень хочется поехать, – чуть слышно сказала Роза.
И тут из вестибюля до нас долетел шум, даже какие-то крики.
– Что там еще такое?! – заволновалась Скарлет, поднимаясь на ноги.
Мы побежали назад в школу, бросив свой багаж на крыльце. Роза же осталась неподвижно стоять у приоткрытой входной двери, которой не давали закрыться чемоданы Ариадны.
Как только мои глаза после яркого солнечного света привыкли к полумраку вестибюля, я увидела миссис Найт, стоящую перед одной из старост старших классов, подружкой Элси. Руки нашей директрисы были сложены на груди, а ее лицо выражало крайнее неодобрение.
– Успокойтесь, Бетти, – сухо сказала она.
– Но это несправедливо! – взвизгнула девица. – Я староста! Я должна ехать!
– Вовсе нет, – не моргнув глазом возразила миссис Найт. – Да, мистер Бартоломью назначил вас старостой, это верно, однако письменное разрешение от родителей вы подделали, разве не так? – Тут она перевела взгляд на нового секретаря Руквудской школы мисс Джарвис, которая вечно поправляла съехавшие в сторону очки и всегда выглядела слегка раздраженной. Мне подумалось, что, наверное, именно она, секретарь, обнаружила подлог, о котором сейчас идет речь. – Такие вещи недопустимы, и теперь из-за вас у нас возникает столько проблем с этой экскурсией… Ну, а о вашем поведении мы еще поговорим. Потом.
Я нервно сглотнула. Господи, как хорошо, что мы с сестрой не попытались совершить такой же подлог!
Бетти с такой силой вцепилась пальцами в свои темные волосы, будто хотела их выдрать.
– Я заплатила за эту экскурсию из своего собственного кармана! – взвыла она. – Вы просто обязаны пустить меня в этот автобус!
Директриса нахмурилась, и это было верным признаком того, что она очень сильно сердится. «Вы обязаны!» Да если бы Бетти ляпнула такое мисс Фокс, та уже волокла бы ее к себе в кабинет объяснять, как должна вести себя староста. С помощью трости, разумеется.