Огни Рио - стр. 3
Молодые люди на английском языке спросили у менеджера на рецепции, где находится ближайшее отделение банка, и узнали, что могут поменять валюту неподалеку, тут же, на набережной.
Оказавшись на улице, пропитанной тропической жарой, друзья порадовались, что догадались надеть легкие хлопковые футболки и тонкие летние брюки, а головы покрыли – Джи Ук белой бейсболкой с широким козырьком, прекрасно затенявшим лицо, а Тэ – так любимую мемберами «Звёзд» шляпу-горшок с круглыми полями. Иначе яростное тропическое солнце, посылающее безжалостные лучи на город, грозило напечь парням головы. А получить в первый же день солнечный удар они точно не планировали.
Сняв деньги, мужчины решили зайти в какое-нибудь кафе на набережной и пообедать – прошло уже довольно много времени с тех пор, как они последний раз перекусили в самолете, и организмы настоятельно требовали пополнить израсходованную в последние часы энергию путем приема пищи.
Многочисленные кафе и ресторанчики призывно распахивали двери перед посетителями, и вскоре друзья уже расположились за столиком в небольшом помещении, приятную прохладу в котором создавал работающий на всю мощь кондиционер.
– А жизнь все-таки прекрасна! – довольно воскликнул Джи Ук, когда они сделали заказ и в ожидании сидели за столом, вытянув ноги.
За большим окном по тротуару бесконечной рекой двигались многочисленные туристы и жители Рио, и парни лениво следили за ними взглядами, время от времени негромко обмениваясь репликами.
– Как много здесь красивых женщин! – заметил в какой-то момент Тэ, проводив взглядом стайку совсем юных девчонок – смуглых, черноволосых, одетых в короткие открытые топики и яркие юбчонки, не скрывающие стройных ног и придающие девушкам сходство с какими-то экзотическими тропическими птичками. – Ты посмотри, хён! Какие милашки!
– О! Вижу, ты уже отошел после разрыва с Чхе Рин и готов к новым подвигам! – засмеялся Джи Ук и уже более серьезно продолжил. – Да, бразильянки – красавицы! Кстати, предлагаю после обеда вернуться в отель и захватить купальные шорты. Не терпится побывать на пляже и окунуться в воды Атлантики!
– Отлично, хён! Я тоже не прочь полюбоваться полураздетыми красотками на пляже! – хохотнул певец.
– Э, да ты, как я посмотрю, – гурман, парень! – покачал головой актер.
– Скорее – ценитель прекрасного! – ответил тот.
В это время парень-официант подошел к их столу с подносом, на котором громоздились тарелки с заказанными блюдами, ловко расставил все перед посетителями и, слегка поклонившись, произнес:
– Джесфруче дже суа рефейсэо! (Приятного апетита – португальск.)
Парни в один голос ответили:
– Обригадо! (Спасибо – португальск.)
Официант мягко улыбнулся и, забрав поднос, отошел.
Мужчины принялись за еду. Они заказали по порции фейжоады>3, решив попробовать это, пожалуй, главное блюдо бразильской кухни. На десерт взяли куиндим>4, на котором настоял сладкоежка Джи Ук. Ну, и запивать все это великолепие решили прохладной гуараной>5, здраво поразмыслив, что для алкоголя, типа кашасы,>6 еще слишком рано.
Когда минут сорок спустя они расплатились и вышли из кафе, воздух показался им еще более горячим, чем прежде. И друзья окончательно укрепились в своем желании отправиться на пляж.
Реме́йк или риме́йк>1(от англ. remake – «переделка») – выпуск новых версий уже существующих произведений искусства с видоизменением или добавлением в них собственных характеристик. Чаще всего употребляется в музыке и на телевидении (как переделка фильма, песни, любой музыкальной композиции или драматургической работы). Ремейк не цитирует и не пародирует источник, а наполняет его новым и актуальным содержанием, однако «с оглядкой» на образец. Может повторять сюжетные ходы оригинала, типы характеров, но при этом изображать их в новых исторических, социально-политических условиях. (Википедия)