Огненная кровь. Том 1 - стр. 3
– Потому что он… он… Он отвратителен! – воскликнула Иррис.
Она пыталась подобрать более вежливое слово, но эмоции одержали верх. Мысль об этом браке, об упитанном округлом теле мэтра Гийо, о его засаленном жилете с расходящимися на животе пуговицами, в котором он был похож на тюленя, о его жадном взгляде, блуждающем где-то пониже её подбородка, и смазанных маслом волосах приводила её просто в ужас.
– Послушай, милая, ты же понимаешь, что сейчас мы, а вернее сказать – ты, не в той ситуации, чтобы разбрасываться налево и направо такими предложениями? – в голосе тёти появилась едва заметная нотка недовольства. – А мэтр Гийо – человек достойный, он недавно назначен смотрителем школы при Обители, а это почётная и уважаемая должность. И, что немаловажно, доход в пятьдесят тысяч ланей годовых. Ты понимаешь, что для тебя это вполне приличная партия?
– Да, я понимаю, – Иррис выпрямилась, – я понимаю, что теперь я бедна. И я вдова. И живу от ваших щедрот. Я понимаю. Но, тётя, разве это значит, что я должна выходить замуж за первого встречного?
Тётя поджала губы, достала батистовый платочек и, сложив руки на коленях, перешла в наступление:
– А, по-твоему, будет и второй встречный? И третий? Интересно узнать, с чего вдруг такая уверенность?
– Что вы хотите этим сказать, тётя? – ответила Иррис, стараясь выглядеть вежливой и смиренной.
Их взгляды скрестились. Ярко-голубые глаза Иррис, в которых ей с трудом удавалось погасить раздражение, и такие же голубые, но словно подёрнутые белёсой дымкой мадверского тумана холодные глаза тёти Огасты.
– А то, что ты напрасно ждёшь других предложений.
– Это почему же? – Иррис расправила плечи, предчувствуя, что ничем хорошим этот разговор не закончится. – Разве среди тех, кто посещает этот дом, мало достойных мужчин?
– Вот именно, что немало! В мой дом последнее время приезжает, пожалуй, даже слишком много мужчин! – воскликнула тётя, и руки её стали нервно теребить кружевную кайму платочка.
– А разве вы не сами этого хотели? Намекали мне, что неплохо бы уже оставить траур и задуматься о будущем? Я следовала вашим советам. И разве кто-то из этих мужчин дал хоть малейший повод? Что в этом плохого? – спросила Иррис негромко, всё ещё пытаясь погасить зародившуюся искру грядущей ссоры.
Но искра гаснуть не хотела.
– Да всё! – отрезала тётя жёстко. – Потому что когда я говорила тебе задуматься о будущем, я рассчитывала на трезвость твоего ума и практичный подход к делу.
– Знаете тётя, с умом у меня всё вроде бы в порядке. Вы захотели, чтобы в этот дом приезжали мужчины, хотя я и не горела желанием их видеть. А когда они стали приезжать, выяснилось, что вы имели в виду что-то другое. Так что именно, тётя?
Иррис сложила руки на коленях, зажав пальцами взятую из букета высушенную розу. На ней ещё остался один шип, и она трогала его пальцем, чувствуя лёгкое покалывание.
Этот разговор лучше завершить мирно.
Она живёт в этом доме лишь по доброй воле тёти Огасты, лишь потому, что ей больше некуда пойти. Ну и ещё потому, что отец решил – так для неё будет лучше. Почему он так решил, она не знала, но перед смертью он успел передать остатки своего имущества в управление тёте, которая обязалась вести суды по долгам. Так что не стоило её злить.
– А ты хоть иногда задумывалась, зачем они приезжают? – спросила тётя голосом, полным сарказма.