Однокурсники - стр. 31
– И ничто в его поведении не навело на мысль о подобном исходе? – поинтересовался доктор.
Джейсон взглянул на Линдена. Тот с важным видом изрек:
– Увы, ничего. Знал бы, где упасть… Знаете, первый год учебы – это такой стресс для первокурсника…
Пока врачи беседовали, Джейсон смотрел в пол.
Десять минут спустя он вместе с проктором вышел из больницы. Только тогда Джейсон понял, что не надел пальто. И перчатки. Никакой верхней одежды. Тогда, в панике, он не почувствовал холода, теперь же весь дрожал.
– Тебя подвезти, Джейсон? – предложил Линден.
– Нет, спасибо, – глухо ответил он.
– Брось, Гилберт, ты замерзнешь до смерти, пока пешком доберешься назад.
– Хорошо, – уступил он.
Во время их короткой поездки до улицы Маунт-Оберн проктор пытался оправдаться.
– Послушай, – объяснял он, – это и есть Гарвард: либо пан, либо пропал…
– Да-да, – едва слышно пробормотал Джейсон, – но вообще-то предполагается, что ты должен за нами присматривать.
На следующем светофоре он вышел из машины Линдена, хлопнув дверцей.
Он был настолько зол, что не обращал внимания на собачий холод. Побрел в сторону площади. Зашел в «Элсис», съел две порции ростбифа в качестве компенсации за пропущенный обед, а затем заглянул в «Кронинс»[38], надеясь найти за одним из деревянных столиков подходящего собеседника, с которым можно напиться.
На следующее утро Джейсона разбудил негромкий стук в дверь, от которого у него еще сильнее разболелась голова. Пошатываясь, он побрел открывать и тут только обнаружил, что со вчерашнего вечера так и не переоделся. На душе у него тоже было скомкано – под стать одежде.
Открыл дверь. За ней с решительным видом стояла низенькая женщина средних лет в широкополой зеленой шляпке.
– Что ты с ним сделал? – требовательным тоном спросила она.
– А, видимо, вы – мама Дэвида, – пробормотал Джейсон.
– Да ты просто гений, – пробормотала она. – Я приехала забрать его вещи.
– Прошу, – Джейсон пропустил ее внутрь.
– На лестнице, между прочим, ужасно холодно, – высказалась она. Оказавшись в их гостиной, она орлиным взором осмотрела комнату.
– Кошмар, настоящий свинарник! Здесь вообще кто-нибудь убирается?
– Ну, раз в неделю у нас пылесосят и моют сортир, – ответил Джейсон.
– Тогда неудивительно, что мой несчастный ребенок заболел. Чьи это грязные вещи тут раскиданы? На них же полно микробов!
– Это Дэвида, – спокойно сказал он.
– И зачем же ты повсюду их разбросал? Так вы, богатенькие мальчики, привыкли развлекаться?
– Миссис Дэвидсон, он сам их здесь бросил, – терпеливо возразил Джейсон. А потом быстро добавил: – Может, присядете? Вы, должно быть, очень устали.
– Устала? Да я просто вымотана! Знаешь, каково это, ехать ночным поездом, особенно в моем возрасте? Впрочем, я лучше постою, а ты пока попытайся доказать мне, что все это не твоя вина.
Джейсон вздохнул.
– Послушайте, миссис Дэвидсон, я не знаю, что именно вам сказали в больнице…
– Что он очень болен и что его надо перевести в какую-то чертову… клинику. – Она замолчала, а потом тяжело вздохнула. – В психиатрическую клинику.
– Мне очень жаль, – искренне отозвался Джейсон, – но на студентов здесь иногда беспощадно давят. В плане успеваемости.
– У моего Дэвида всегда были хорошие оценки. Он круглыми сутками сидел за учебниками. А теперь он, уехав из дома и поселившись с тобой, вдруг падает духом, словно в нем не осталось пороху. Зачем ты мешал ему?